ずっと真夜中でいいのに。 - Blues in the Closet.flac
[id:2164019694] [ti:Blues in the Closet] [ar:ずっと真夜中でいいのに。] [al:Blues in the Closet] [by:午久旦酒] [00:00.00]作词 : ACAね [00:01.00]作曲 : ACAね/西原健一郎 [00:35.38]心にもない形 / 内心都描摹不出的形状 [00:37.27]どうしようもない風に吹かれれば ただ / 无可奈何地吹散在风中 然而 [00:40.22]本当になくてはないもの / 本不存在的东西 [00:42.37]“きっとここになけりゃないよ” / “也不一定会在这里” [00:44.49]臆病な会話が天才 / 怯懦的对话简直天才 [00:46.60]安心な体温をちょうだい / 请给我安心的体温 [00:48.76]稀有な存在がこんなに 日々 / 这样的日子就是珍稀的存在 [00:52.75]秋どなりの夕映え眺めて / 望着暮夏的斜阳 [00:54.95]おろおろと出るだけの涙は / 不禁泪如雨下 [00:57.09]限りなくほんとのきもち / 永无止境 真正的心情 [00:59.00]ちゃんと残ってしまってる苦り / 还残留着苦涩的回味 [01:03.21]大人になったら美味しく食べれるから / 长大后或许就能甘之如饴 [01:06.42]“ねぇもう、この記憶は僕らの持ちものです” / “这份记忆就是我们最珍爱的东西” [01:09.37]いい? / 你知道吗? [01:09.91] [01:09.93]おかえりって言い合える標準な / 虽然已经描绘出可以互道 [01:14.79]日常を描くけど / “欢迎回来”的标准日常 [01:18.49]泣きたい夜があるなら そっと / 但如果在夜晚想要哭泣 就让我悄悄地 [01:23.03]隣に居させて 教えてよ いつでも / 到你身边 随时可以向我倾诉 [01:29.70] [01:44.19]生まれた時から / 自出生之时起 [01:45.78]おかえりとは無縁だった / 就与“欢迎回来”没有缘分 [01:47.87]ただいまも自分で完結できた / “我回来了”也是自己说完就完了 [01:50.06]あまりにも覚えていないんだ / 我也记不太清楚了 [01:51.96]今思うと 楽しかったなぁ / 但现在回想起来 还挺开心的 [01:54.23]って記憶は冷凍保存したんだと思う / 记忆可能是被冷冻保存了吧 [01:57.03]全てを話さなくとも / 就算我没有说出全部 [01:59.17]わかってもらえる気がした / 我也觉得你能明白 [02:01.30]頷くだけで安心でした / 只要你点头我就放心了 [02:03.24]振り帰りの涙はデンジャー / 回望过去的眼泪如此危险 [02:05.58]予告だけでも十分満タン / 光是预告就到达极限 [02:07.48]普通じゃなくとも順風満帆 / 即使不普通也要一帆风顺 [02:09.68]また 会えたらいいなぁ / 如果能再见上一面就好了 [02:11.58]あの頃みたいに / 就像那时一样 [02:13.07]スプーン一杯の穏やかな思い出だけで / 只需一茶匙安稳的回忆 [02:16.36]暮らしてこれたんだよ / 生活就能继续下去 [02:18.68] [02:35.35]まだ 起き上がれない / 我还不能起来 [02:42.33]どうか 既存な不安と眠らせて / 请让我先枕着现有的不安入睡 [02:50.36]気づいて傷つけてよ / 注意到我 来伤害我吧 [02:52.73] [02:52.79]おかえりって言い会える標準な / 虽然已经描绘出可以互道 [02:57.63]日常を描くけど / “欢迎回来”的标准日常 [03:01.35]泣きたい夜があるなら そっと / 但如果在夜晚想要哭泣 就让我悄悄地 [03:05.92]隣に居させて 教えてよ いつでも / 到你身边 随时可以向我倾诉
隐藏内容: (已有0人购买)

Preview Image