This website contains age-restricted materials including nudity and explicit depictions of sexual activity. By entering, you affirm that you are at least 18 years of age or the age of majority in the jurisdiction you are accessing the website from and you consent to viewing sexually explicit content.
[id:1405442809]
[ti:The Spell]
[ar:Cellar Darling]
[al:The Spell]
[00:00.00]作词 : Anna Murphy/Ivo Henzi/Merlin Sutter
[00:01.00]作曲 : Anna Murphy/Ivo Henzi/Merlin Sutter/Fred Schnyder Hiedl
[00:02.99]Loathsome spell, which cast I do covertly / 可憎的咒语 我暗中施下
[00:15.42]Gruesome spell, so tenderly forged just for you / 可怖的咒语 为你精心铸造
[00:27.37]Eternal life will haunt you / 永生将萦绕你
[00:33.73]Eternal pain / 永恒之痛
[01:03.21]From roots to moons / 从根系到月轮
[01:17.77]Death is my name / 死亡即我名
[01:20.05]From roots to moons / 从根系到月轮
[01:23.36]We are the same / 我们本同源
[01:25.65]From roots to moons / 从根系到月轮
[01:28.97]Death is my name / 死亡即我名
[01:31.25]From roots to moons / 从根系到月轮
[01:34.81]We are the same / 我们本同源
[01:36.59]Clandestine spell / 隐秘的咒语
[01:46.55]You'll never know what it holds / 你永远无法参透
[01:58.33]Eternal life will haunt you / 永生将萦绕你
[02:06.75]Eternal pain / 永恒之痛
[02:19.26]From roots to moons / 从根系到月轮
[02:22.32]Death is my name / 死亡即我名
[02:24.87]From roots to moons / 从根系到月轮
[02:27.93]We are the same / 我们本同源
[02:30.22]From roots to moons / 从根系到月轮
[02:33.79]Death is my name / 死亡即我名
[02:35.84]From roots to moons / 从根系到月轮
[02:39.41]We are the same / 我们本同源
[03:25.52]You, you are the chosen one / 你 你是天选之人
[03:36.20]For you, you'll never see me again / 为你 你将永不复见我
[03:49.20]From roots to moons / 从根系到月轮
[03:52.51]Death is my name / 死亡即我名
[03:54.80]From roots to moons / 从根系到月轮
[03:58.12]We are the same / 我们本同源
[04:00.17]From roots to moons / 从根系到月轮
[04:03.74]Death is my name / 死亡即我名
[04:06.02]From roots to moons / 从根系到月轮
[04:09.34]We are the same / 我们本同源