Wellerman-Nathan Evans.flac
[id:1813960297] [ti:Wellerman] [ar:Nathan Evans] [al:Wellerman] [by:LT_hope] [00:00.00]作词 : Nathan Evans/Alex Oriet/David Phelan [00:01.00]作曲 : Nathan Evans/Alex Oriet/David Phelan [00:02.78]There once was a ship that put to sea / 曾经有一艘船出海远航 [00:05.28]The name of the ship was the Billy of Tea / 那艘船的名字是“比利·茶”号 [00:07.86]The winds blew up, her bow dipped down / 风刮得很大,船头向下倾 [00:10.32]Oh~Blow, my bully boys, blow (Huh!) / 吹吧,我的小霸王,吹吧(嘿!) [00:13.07]Soon may the Wellerman come / 威勒曼号补给船马上会到来 [00:15.46]To bring us sugar and tea and rum / 给我们带来糖,茶和朗姆酒 [00:18.05]One day, when the tonguin' is done / 当有一天我们吃完了食物 [00:20.41]We'll take our leave and go / 我们就带上行李走了 [00:23.04]She'd not been two weeks from shore / 她离开海岸还不到两个星期 [00:25.33]When down on her a right whale bore / 当一头露脊鲸越过她的船舷时 [00:28.02]The captain called all hands and swore / 船长召集了所有人来宣誓 [00:30.22]He'd take that whale in tow (Hah!) / 他要把那条鲸鱼拖在后面(哈!) [00:33.10]Soon may the Wellerman come / “威勒曼号”补给船马上会到来 [00:35.43]To bring us sugar and tea and rum / 给我们带来糖,茶和朗姆酒 [00:38.02]One day, when the tonguin' is done / 当有一天我们吃完了食物 [00:40.37]We'll take our leave and go / 我们就带上行李走了 [00:43.08]Da-da-da-da-da-da / 嗒嗒嗒嗒嗒... [00:45.49]Da-da-da-da-da-da-da-da-da / 嗒嗒嗒嗒嗒... [00:48.11]Da-da-da-da-da-da / 嗒嗒嗒嗒嗒... [00:50.43]Da-da-da-da-da-da / 嗒嗒嗒嗒嗒... [00:52.98]Before the boat had hit the water / 在船落水之前 [00:55.34]The whale's tail came up and caught her / 鲸鱼的尾巴抓住了她 [00:57.91]All hands to the side, harpooned and fought her / 当她潜上海面时 [01:00.41]When she dived down low (Huh!) / 所有人过来拿着鱼叉和她战斗(嘿!) [01:03.05]Soon may the Wellerman come / “威勒曼号”补给船马上会到来 [01:05.42]To bring us sugar and tea and rum / 给我们带来糖,茶和朗姆酒 [01:08.05]One day, when the tonguin' is done / 当有一天我们吃完了食物 [01:10.35]We'll take our leave and go / 我们就带上行李走了 [01:12.90]No line was cut, no whale was freed; / 绳索没有被割断,鲸鱼也没有被释放 [01:15.32]The Captain's mind was not of greed / 船长的心思并不贪婪 [01:17.83]But he belonged to the whaleman's creed; / 但他恪守捕鲸信条 [01:20.24]She took that ship in tow (Huh!) / 她拖着那艘船(嘿!) [01:23.00]Soon may the Wellerman come / “威勒曼号”补给船马上会到来 [01:25.37]To bring us sugar and tea and rum / 给我们带来糖,茶和朗姆酒 [01:28.02]One day, when the tonguin' is done / 当有一天我们吃完了食物 [01:30.33]We'll take our leave and go / 我们就带上行李走了 [01:33.05]Da-da-da-da-da-da / 嗒嗒嗒嗒嗒... [01:35.31]Da-da-da-da-da-da-da-da-da / 嗒嗒嗒嗒嗒... [01:38.08]Da-da-da-da-da-da / 嗒嗒嗒嗒嗒... [01:40.45]Da-da-da-da-da-da / 嗒嗒嗒嗒嗒... [01:42.65]For forty days, or even more / 过了四十天,甚至更长时间 [01:45.23]The line went slack, then tight once more / 钓索开始松弛,随后又绷紧了 [01:47.83]All boats were lost, there were only four / 所有的船都失踪了,只有四艘船幸存下来 [01:50.34]But still that whale did go / 但那头鲸鱼仍在遨游 [01:53.01]Soon may the Wellerman come / “威勒曼号”补给船马上会到来 [01:55.42]To bring us sugar and tea and rum / 给我们带来糖,茶和朗姆酒 [01:58.07]One day, when the tonguin' is done / 当有一天我们吃完了食物 [02:00.39]We'll take our leave and go / 我们就带上行李走了 [02:02.71]As far as I've heard, the fight's still on; / 据我所知,战斗还在继续 [02:05.12]The line's not cut and the whale's not gone / 绳索没有被割断,鲸鱼也没有被释放 [02:08.00]The Wellerman makes his regular call / 补给船定期打电话 [02:10.27]To encourage the Captain, crew, and all / 来鼓励船长,船员和所有人 [02:12.97]Soon may the Wellerman come / 补给船马上会来 [02:15.34]To bring us sugar and tea and rum / 给我们带来糖,茶和朗姆酒 [02:17.97]One day, when the tonguin' is done / 当有一天我们吃完了食物 [02:20.37]We'll take our leave and go / 我们就带上行李走了 [02:23.05]Soon may the Wellerman come / “威勒曼号”补给船马上会到来 [02:25.37]To bring us sugar and tea and rum / 给我们带来糖,茶和朗姆酒 [02:28.01]One day, when the tonguin' is done / 当有一天我们吃完了食物 [02:30.30]We'll take our leave and go / 我们就带上行李走了
隐藏内容: (已有0人购买)

Preview Image