Nicki Minaj - Big Foot.flac
[id:2121892400] [ti:Big Foot] [ar:Nicki Minaj] [al:Big Foot] [by:伤感咩吖] [00:00.00]作词 : Onika Maraj/Joshua Goods/Denzel Butler [00:00.06]作曲 : Onika Maraj/Joshua Goods/Denzel Butler [00:00.13](Been trill, been doin' it, been at it) / (一直在爽 从未停止) [00:03.18]Your flow is such a bore / 你的说唱 真的狠无聊 [00:04.95]Drinkin' a bottle of Henny through a straw / 喝酒都用吸管的妹妹 [00:07.18]Bitch, you better stop that dialogue (28 shit) / 别以说唱之名 念你那些对白哈(28岁的垃圾) [00:09.70]'Fore I hit Carl and buy your catalog / 别等姐打给你前公司 然后买下你那些烂歌哈 [00:12.77](Ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha) / (Ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha-ha) [00:15.49] [00:15.66]Sigh / 真悲哀 [00:16.63]How you **** your mother man when she die? / 你妈她丈夫 在你妈去世的时候 和你在一起呢吧 [00:18.92]How you go on Gayle King and can't cry? / 你接受Gayle King的采访上装哭 却一滴眼泪都没流下来 [00:21.52]Chile, bye / 算了吧 再见 [00:24.08]Big Foot, but you still a small fry / 有个大脚 但你真的无足轻重惹 [00:26.35]Swearin' on your dead mother when you lie / 你撒谎的时候 都在向你那去世的妈发誓嘛 [00:28.66] [00:28.98](Ayo) / 诶 呦 [00:29.61]This lil' beggin' whore talkin' 'bout Megan's Law / 这求爷告奶的辣鸡 讲什么《梅根法案》(注:指马冬梅曾迫切希望能与麻辣鸡合作一首"Hot Girl Summer") [00:31.68]For a free beat, you could hit Megan raw (Ooh) / 为了个垃圾伴奏 梅根就跟他跪舔 [00:34.24]If you a ghostwriter, party in Megan jaw (Ooh) / 如果跟姐对线的是枪手Pardi 你也应该去搞她呀 [00:36.72]Shots thrown, but I still ain't let Megan score (Tell 'em) / 开木仓射击 但姐不会让梅根得分 [00:39.24]Bad bitch, she like six foot (Ooh), I call her Big Foot (Brr) / 妹妹的脚 有6尺长 当然姐就叫她“大脚妹” [00:41.39]The bitch fell off, I said, "Get up on your good foot" / 那姐妹跌倒噜 姐说:“不是还有好脚嘛 用它站起来”(注:fall off双关糊掉) [00:43.95]Uh, still ain't topped "Red Ruby" (No, no, mhm) / 妹妹还碰不上红宝石(注:此处提到麻辣鸡的歌曲"Red Ruby Da Sleeze") [00:45.96]Tryna steal the sauce, I said, "Get up out my cookbook" (Brr) / 想偷姐的辣酱 姐说:“那你站起来 把姐菜谱拿走” [00:49.64]But really, I'm a sweetie pie / 谁让姐本身就是甜蜜馅饼(注:此处指马冬梅和啪姐的合作曲"Sweetest Pie") [00:51.37]P-R-T-T-Y, but I'm P-E-T-T-Y (Brr) / 很-美-丽 但 姐-不-惯-着-你 [00:53.52]Um, why did you lie about your lipo? / 呵呵 骗大家没去做吸脂?(注:马冬梅曾回应整容争议,辩解道:自己都是去健身房练出来的) [00:56.03]****in' your best friend man is crazy, you the type, though / 跟你闺蜜男人偷腥 真牛 反正你改不了吃米共 [00:58.23]You was lyin' to the queen, then you went lyin' to the King, Gayle / 你跟本女皇撒谎料片 还跑去跟King装无辜(注:前文提到马冬梅接受盖尔·金的采访) [01:03.46]The thirty-year-old tea so stale / 妹妹 三十年前的八卦都馊啦(注:麻辣鸡此处回应丈夫被定罪的“八卦”) [01:06.30]Kylie kicked you out and made you stumble to the car / Kylie把你扫地出门 然后你摇摇晃晃滚到车里(注:马冬梅在新歌里提到卡戴珊一家) [01:08.50]Barbz, I need a good alcohol bar / 鸡蜜们 姐需要一个好酒吧(注:此处麻辣鸡指出马冬梅的酗酒问题) [01:11.91]Roman, wait, that was the bar / Roman 等会儿 内不就是个Bar(注:此处双关酒吧/说唱佳句,Roman Zolanski是麻辣鸡的音乐人格之一) [01:13.96]Like a body builder, I keep raisin' the bar / 就像健美运动员 姐不断提高标准 [01:15.89]**** you get shot with no scar? (Brr) / 啥 你中木仓居然没有伤疤 (Brr) [01:18.23]This little piggy toxic, somebody adopt it / 这小猪猪太有毒 得有人管管(注:此处双关管管她/她没X) [01:21.34]Mm, mm-mm, mm-mm / Mm, mm-mm, mm-mm [01:23.66]Shit'll get dark like chocolate / 妹妹咱俩的关系 会比巧克力还黑 [01:26.25]I'm 'bout to get up in your ass, bitch, clench (Woo) / 姐姐得去踢踢你屁屁 宝贝 收紧你的花 [01:28.57]Mm, yeah, sorta like French / 有点像法国人(注:此处双关说唱歌手French Montana/脏话) [01:30.73]They got you all them Grammys, but your flow's still a no / 脏话让你得三座格莱美 但你的说唱水平... 额 [01:34.49]What a fiasco, Lupe / 真是个败笔(注:此处双关说唱歌手Lupe Fiasco) [01:36.51]Future made you pay (Haha) / 债啊 未来你都得还回来(注:此处提及马冬梅曾付钱让Future演出) [01:37.74]She wanna party with DaBaby while rubbin' on Tory toupée / 哈哈 她想跟DaBaby派对 同时摩擦Tory Lanez的假发 [01:40.86]I guess she needed money bags for them Trey Songz / 我猜她需要Moneybagg Yo 来应对Trey Songz(注:此处双关一袋子钱) [01:43.76]She G-Eazy, Carl made her crawl for it / 她就像G-Eazy 姐一提到卡尔便令她匍匐求饶(注:此处提及G-Eazy和Carl Crawford 麻辣鸡指她与他们都有过关系) [01:45.91]Yo, why the **** they poke the monster? / 为啥她偏要惹怒姐这位大野兽 [01:48.44]****in' with Nicki this year, ho, I'm comin' like a pornstar / 跟麻辣鸡结下梁子 今年姐会像XX明星一样尽情发歌(注:此处双关Cum/Come 同时回怼马冬梅对卡戴珊的抨击) [01:50.41]She just mad that no nigga ever loved her / 她只是因为从未有人真正爱过她 所以她愤怒不已 [01:52.96]No nigga gon' stand ten toes behind her / 如今背后没有金主爸爸 敢为她撑腰 [01:55.09]Is it my fault I got good vagin-er? / 怎么姐更牛皮 还是姐的错嘛 [01:57.55]Why the **** is you humpin' on a minor? / 原来反倒是妹妹你 想侵犯别人 [02:00.20]'Cause she was lyin' on your dead mama (Ooh) / 毕竟你都能对在天之灵的母亲 撒谎料片 [02:02.01]On-on your dead mama (Ah-ah-ah-ah) / 对 对那在天之灵的母亲 [02:03.56]Lyin' on your dead mama / 对那在天之灵的母亲 撒谎料片 [02:04.58]On-on your dead mama / 对 对那在天之灵的母亲 [02:05.75]Lyin' on your dead mama / 对那在天之灵的母亲 撒谎料片 [02:07.06]Lyin' on your dead mama / 对 对那在天之灵的母亲 [02:08.24]Lyin' on your, lyin', lyin', lyin' on your dead mama (Brr, ooh) / 对那在天之灵的母亲 撒谎料片 [02:10.74] [02:10.97]Now listen up, Big Foot / 现在给我听好了 大脚妹 [02:13.39]You know I got a lotta tea, I went easy on you, umm / 你得知道 姐有你一堆八卦等着爆料 是姐之前放过你了 [02:20.19](Glass-fragment-foot-ass bitch) / (易碎玻璃脚的贱婢) [02:22.12]You know, whenever I meet a woman that would **** her friend's man / 你要知道 不论什么时候姐遇到 一位睡她闺蜜男友的贱婢 [02:28.04](And let your friend talk about your ex-friend baby on the internet) / (甚至让你好友在网上大肆造谣你原来的朋友) [02:30.08]I know that (No, no), they have a very evil spirit, um / 姐知道 她们不会很好欺负 [02:37.49](Where my prayer warriors at?) / (姐的信徒们在哪里) [02:38.71]I don't think you want the next installment of this song / 姐觉得 你不会想让姐再唱下一首关于你的歌了吧 [02:41.41]I know it's the most attention you've ever gotten / 姐明白 这次骂战 给你热度拉满 [02:48.11]One-flow ho, but, uh, trust / 唱腔枯燥单一的垃圾 但 你得相信 [02:52.51]If you don't apologize to your mama in twenty-four hours / 要是你不在24小时内向你的妈妈道歉 [03:01.89]Shit gon' get uglier than KenBarbie, okay? Don't play / 事态就会比芭比男友的长相更丑咯 懂吗?别搁这儿玩儿 [03:08.86]Um, and also, I'd like to say to my supporters / 我还想对我的支持者们说 [03:12.82]I love you, may God bless you, you're amazing / 我爱你们 上帝与你同在 你们真的很棒 [03:15.98]Um, all the good-pussy gyal dem too, yes / 好女孩们也一样 没错 [03:21.16]But, I'm very serious / 但 姐这回可认真了 [03:29.67]Ho, the things that you've lied about / 你撒谎蒙骗过去的那些丑闻 [03:35.91]Even pertaining to your mom / 包括关于你妈妈的事儿在内 [03:38.75]You don't want them out, okay? / 你是不会想让它们被逐一公开的 对吧? [03:42.69]Now, since you think it's funny to speak about people's families / 既然你觉得谈论姐的家人们很好玩 [03:55.58]We'll all join in / 那姐们就跟你奉陪到底 [03:59.58]We'll all play the reindeer games / 咱们就来玩玩驯鹿游戏(注:Reindeer games这个短语通常用于描述人们玩弄别人感情或利用别人的行为,尤其是在一些欺诈或虚假的情况下。) [04:03.67]Soon as your new nose heals / 咱就等你新鼻子整容恢复期结束哈 [04:08.82]And soon as your— / 很快 你的—— [04:13.95]Well, let's leave that for the second installment, rrr / 蒽... 让姐留到二单释出再说噜
隐藏内容: (已有0人购买)

Preview Image