Beautiful-Eminem.flac
[id:17572229] [ti:Beautiful] [ar:Eminem] [al:Relapse] [by:晾凉半个夏天] [00:00.00]作词 : Eminem [00:00.59]作曲 : Eminem [00:01.19]Lately I've been hard to reach / 最近我变得无法让人无法接近 [00:04.39]I've been too long on my own / 我已经一个人太久 [00:07.95]Everybody has a private world / 每个人都有属于自己的天空 [00:10.51]Where they can be alone / 好能让自己安静片刻 [00:15.13]Are you calling me, are you trying to get through / 你是在呼唤我么?你是否在努力与我沟通? [00:21.75]Are you reaching out for me, and I'm reaching out for you / 你是否在尝试了解我,而我也在试着去了解你 [00:29.41] [00:29.67]I'm just so ******' depressed / 我只是感觉压抑无比 [00:31.90]I just can seem to get out this slump / 似乎就是无法从萧条中走出去 [00:32.84]If I could just get over this hump / 除非我能将这个山头翻过去 [00:34.66]But I need something to pull me out this dump / 但我需要一些东西也将我从忧郁中拉出去 [00:36.45]I took my bruises, took my lumps / 我带着一身的淤青与伤肿 [00:38.29]Fell down and I got right back up / 即便摔倒也立刻爬起来 [00:40.30]But I need that spark to get psyched back up / 但我需要那些快感让自己振作起来 [00:41.84]And in order for me to pick the mic back up / 而这才是最正确的事情好让我将麦克风拿起来 [00:43.75]I don't know how or why or when / 我不知道怎么做到 [00:45.51]I ended up in this position I'm in / 来告别我深陷的这种状态 [00:47.37]I starting to feel dissin' again / 我再次感到冷漠 [00:49.10]So I decided just to pick this pen / 所以我便提起笔开火 [00:51.10]Up and tried to make an attempt to vent / 尝试再次用Rap来发泄 [00:53.21]But I just can't admit / 但我只是无法承认 [00:54.63]Or come to grips, with the fact that / 或者去对付一个事实 [00:56.49]I may be done with rap / 关于我会与Rap一同死去 [00:57.43]I need a new outlet / 我需要一个新出口 [00:58.47]I know some ****s so hard to swallow / 我知道有些垃圾事难以忍气吞声 [00:59.93]But I just can't sit back and wallow / 但我不能坐以待毙 [01:01.87]In my own sorrow / 在痛苦中挣扎 [01:02.86]But I know one fact / 但我知道一个事实 [01:03.85]I'll be one tough act to follow / 没有人可以跟上我的步伐 [01:06.39]One tough act to follow / 没有人跟得上 [01:07.49]Copy / 模仿也无用 [01:08.10]One tough act to follow / 没有人跟得上 [01:09.30]Here today, gone tomorrow / 今天我仍然在这里,明天我便离去 [01:11.38]But you have to walk a thousand miles / 但仍有上千公里漫漫长路要走 [01:12.53] [01:12.89]In my shoes, just to see / 穿上我的鞋,看看我的道路 [01:14.67]What it's like, to be me / 试试看,变成我是什么感觉 [01:16.48]I'll be you, let's trade shoes / 互换灵魂,我变成你 [01:18.33]Just to see what it'd be like to / 静观我是否能 [01:20.34]Feel your pain, you feel mine / 感受你的疼痛,而你感受我的痛苦 [01:21.96]Go inside each other's mind / 深入彼此的灵魂 [01:23.74]Just to see what we find / 静观我们会有何发现 [01:25.59]Looking **** through each other's eyes / 通过彼此的眼睛去看世界 [01:27.32] [01:27.76]But don't let 'em say you ain't beautiful OoOo / 但别让任何人说你不够美丽 [01:35.34]They can all get ******. Just stay true to you sOoOoo / 他们全都可以去死,而你尽管坚守自己 [01:42.56]Don't let 'em say you ain't beautiful OoOo / 但别让任何人说你不够美丽 [01:49.72]They can all get ******. Just stay true to you / 尽管做你自己,忽略世俗的眼光 [01:55.24] [01:55.93]I think I'm starting to lose my sense of humor / 我觉得我的幽默感已经开始离我远去 [01:58.49]Everything is so tense and gloom / 所有事情都绷紧看起来那么忧郁 [02:00.16]I almost feel like I gotta check the temperature in the room / 刚踏入房间就觉得气氛不对 [02:03.30]Just as soon as I walk in / 就好像我一进来 [02:03.98]It's like all eyes on me / 好像所有人都在盯着我看 [02:05.39]So I try to avoid any eye contact / 所以我尽量避免眼神交流 [02:07.38]Cause if I do that then it opens a door for conversation / 如果这么做的话就打开了话匣子 [02:09.28]Like I want that... / 好像我希望似的 [02:11.21]I'm not looking for extra attention / 我不是想吸引多余目光 [02:12.72]I just want to be just like you / 我只想像你一样 [02:14.67]Blend in with the rest of the room / 和其他人关系融洽 [02:16.16]Maybe just point me to the closest restroom / 而他们只是告诉我最近的休息室在哪 [02:18.26]I don't need ******* man servant / 我不需要谁他妈的来讨好我 [02:20.40]Tryin to follow me around, and wipe my ass / 做我的跟屁虫拍我马屁 [02:22.60]Laugh at every single joke I crack / 给我讲的每个笑话捧场 [02:23.69]And half of them ain't even funny like that / 事实上它们之中有一半并没有那么好笑 [02:25.69]Ahh Marshall, you're so funny man, / 哈哈,马修,你太逗了 [02:27.70]you should be a comedian, god damn / 你真TM该去当个喜剧演员 [02:29.53]Unfortunately I am, / 很不幸,我却只是 [02:31.23]but I just hide behind the tears of a clown / 藏在一个小丑面具背后的泪珠 [02:33.30]So why don't you all sit down / 所以说你们为什么不试试静静坐下来 [02:34.84]Listen to the tale I'm about to tell / 听我将要诉说的故事 [02:36.60]Hell, we don't got to trade our shoes / TMD,我们不用站在对方的立场上 [02:38.38]And you don't got to walk no thousand miles / 而你不用尝试我的苦涩 [02:39.95] [02:40.44]In my shoes, just to see / 穿上我的鞋,看看我的道路 [02:41.96]What it's like, to be me / 试试看,变成我是什么感觉 [02:43.74]All be you, let's trade shoes / 互换灵魂,我变成你 [02:45.63]Just to see what it'd be like to / 静观我是否能 [02:47.52]Feel your pain, you feel mine / 感受你的疼痛,而你感受我的痛苦 [02:49.20]Go inside each other's mind / 深入彼此的灵魂 [02:51.10]Just to see what we find / 静观我们会有何发现 [02:52.88]Looking **** through each other's eyes / 通过彼此的眼睛去看世界 [02:54.80] [02:55.13]But don't let 'em say you ain't beautiful OoOo / 但别让任何人说你不够美丽 [03:02.46]They can all get ******. Just stay true to you sOoOoo / 他们全都可以去死,而你尽管坚守自己 [03:09.86]Don't let 'em say you ain't beautiful OoOo / 但别让任何人说你不够美丽 [03:17.00]They can all get ******. Just stay true to you sOoOoo / 尽管做你自己,忽略世俗的眼光 [03:23.99] [03:24.40]Nobody asked for life to deal us / 没人喜欢让生活变得棘手 [03:25.68]With these ******** hands we're dealt / 让生活给予自己那些狗屁 [03:27.44]We got to take these cards ourselves / 我们得自力更生 [03:29.18]And flip them, don't expect no help / 所以别指望会有人来帮你 [03:31.20]Now I could have either just / 现在我可以 [03:32.74]Sat on my ass and pissed and moaned / 坐着无病呻吟 [03:34.68]But take this situation in which I'm placed in / 但身在我的处境 [03:36.74]And get up and get my own / 我全靠自己振作起来 [03:38.43]I was never the type of kid / 我从来不是那种孩子 [03:40.70]To wait by the door and pack his bags / 只是等待,但我知道我要打包行李 [03:41.93]I sat on the porch and hoped and prayed / 才不会坐在走廊里祈祷 [03:43.70]For a dad to show up who never did / 那个从没来过的的老爸出现 [03:45.61]I just wanted to fit in / 我只是希望能融入 [03:47.24]Every single place / 我去的每个地方 [03:48.25]Every school I went / 每一所学校 [03:49.26]I dreamed of being that cool kid / 我梦想我能做个酷小孩 [03:51.60]Even if it meant acting stupid / 即使那意味着看起来很傻 [03:52.92]Aunt Edna always told me / 艾德娜阿姨一直告诉我 [03:54.57]Keep making that face till it gets stuck like that / 不要一直说话,直到面部僵化 [03:56.48]Meanwhile I'm just standing there / 然后我就在那里 [03:58.30]Holding my tongue up trying to talk like this / 一言不发地试着“这样”说话 [04:00.22]Till I stuck my tungue on the frozen stop sign pole at 8 years old / 接着我如同坠入冰窟走向极端不想言语那年我8岁 [04:03.79]I learned my lesson then cause I wasn't tryin to impress my friends no more / 那时我吸取了教训因为我不想再引起朋友的注意 [04:07.40]But I already told you my whole life story / 但我已经告诉了你们我生命中全部的故事 [04:09.21]Not just based on my description / 不止是建立在我的文字上 [04:11.50]Cause where you see it from where you're sitting / 因为你站在你的立场上所看到的 [04:12.82]Is probably 110% different / 肯定会110%不一样 [04:15.25]I guess we would have to walk a mile / 我想我们应该互换鞋子试试 [04:16.86]In each other's shoes, at least / 走上一英里 [04:18.36]What size you wear? / 你鞋码多大? [04:19.39]I wear tens / 我穿10号 [04:20.24]Let's see if you can fit your feet / 看看你的脚穿我的鞋能不能正好 [04:21.70] [04:22.15]In my shoes, just to see / 穿上我的鞋,看看我的道路 [04:23.75]What it's like, to be me / 试试看,变成我是什么感觉 [04:25.57]I'll be you, let's trade shoes / 互换灵魂,我变成你 [04:27.40]Just to see what it'd be like to / 静观我是否能 [04:29.25]Feel your pain, you feel mine / 感受你的疼痛,而你感受我的痛苦 [04:31.20]Go inside each other's mind / 深入彼此的灵魂 [04:32.84]Just to see what we find / 静观我们会有何发现 [04:34.68]Looking **** through each other's eyes / 通过彼此的眼睛去看世界 [04:36.37] [04:36.81]But don't let 'em say you ain't beautiful OoOo / 但别让任何人说你不够美丽 [04:44.24]They can all get ******. Just stay true to you sOoOoo / 他们全都可以去死,而你尽管坚守自己 [04:51.59]Don't let 'em say you ain't beautiful OoOo / 但别让任何人说你不够美丽 [04:58.80]They can all get ******. Just stay true to you sOoOoo / 尽管做你自己,忽略世俗的眼光 [05:05.93] [05:06.67]Lately I've been hard to reach / 最近我变得无法让人无法接近 [05:09.75]I've been too long on my own / 我已经一个人太久 [05:13.27]Everybody has a private world / 每个人都有属于自己的天空 [05:16.00]Where they can be alone... sOoOoo / 好能让自己安静片刻 [05:20.55]Are you calling me, are you trying to get through OoOo / 你是在打电话给我么?你是否在努力与我沟通? [05:27.69]Are you reaching out for me, and I'm reaching out for you sOoOoo Oo Oo / 你是否在尝试了解我,而我也在试着去了解你 [05:36.18] [05:36.76]Yea... To my babies. Stay strong. Daddy will be soon / 献给我的宝贝们,要坚强,爸爸就快到家了 [05:44.60]And to the rest of the world, god gave you the shoes / 献给世上其他的人,上帝给了你属于你的鞋子 [05:47.74]That fit you, so put em on and wear em / 它适合你,穿上吧 [05:52.39]And be yourself man, be proud of who you are / 做你自己,兄弟,为你的本色而自豪 [05:56.77]Even if it sounds corny, / 就算这话听着有点老土 [05:59.53]Don't ever let no one tell you, you ain't beautiful / 永远不要让任何人说,你不够美 [06:02.86] [06:03.24]SOoOoo [06:12.80]
隐藏内容: (已有0人购买)

Preview Image