This website contains age-restricted materials including nudity and explicit depictions of sexual activity. By entering, you affirm that you are at least 18 years of age or the age of majority in the jurisdiction you are accessing the website from and you consent to viewing sexually explicit content.
[id:1474758]
[ti:Good People]
[ar:Jack Johnson]
[al:Good People]
[by:阿维团子]
[00:00.00]作词 : Jack Johnson
[00:01.00]作曲 : Jack Johnson
[00:04.33]Good People / 好好先生们
[00:13.97]You win / 你们可真行
[00:15.09]Its your show, now / 现在是你们的表现时间啦
[00:17.16]So whats it gunna be / 期待它会是个什么样儿
[00:18.91]Cause people / 因为大家伙
[00:20.16]Will tune in / 都会收听的哦
[00:21.72]How many train wrecks do we need to see? / 有多少列车失事我们应该知道呐?
[00:24.34]Before we lose touch of / 在我们失去联系之前
[00:27.28]We thought this was low / 这实在是件令人消沉的事
[00:29.78]It's bad gettin worse so / 而且变得越来越糟糕了
[00:33.03]Whered all the good people go / 所有的好好先生都去了哪儿呐
[00:38.47]Ive been changin channels / 我已经切换了频道
[00:40.34]I dont see them on the tv shows / 我可没在电视节目上看见他们
[00:44.03]Whered all the good people go / 所有的好好先生都去了哪儿呐
[00:49.47]We got heaps and heaps of what we sow / 我们把我们播种的东西堆成了一堆
[00:56.47]They got this and that and / 他们真是贪得无厌
[00:58.16]With a rattle a tat / 通过一张喋喋不休的嘴和一双麻利极了的手
[00:59.16]Testing one two, / 尝试了一次又一次
[01:00.34]Now whatcha gunna do? / 现在你们准备怎么办呢
[01:01.80]Bad news, misused, / 自生自灭,垂死挣扎,
[01:02.92]Got too much to lose / 收获颇丰却又一无所获
[01:04.42]Gimme some truth / 告诉我真相吧
[01:05.74]Now whos side are we on? / 我们到底站在哪边呢
[01:07.74]Whatever you say / 无论你说什么
[01:09.80]Turn on the boob tube / 在愚蠢的电视上播放
[01:11.30]Im in the mood to obey / 我也只会顺从己见
[01:12.74]So lead me astray by the way, now / 那现在就让我误入歧途吧
[01:16.42]Where'd all the good people go? / 所有的好好先生都去了哪儿呐
[01:22.04]I've been changin channels / 我已经切换了频道
[01:23.86]I dont see them on the tv shows / 我可没在电视节目上看见他们
[01:27.86]Whered all the good people go / 所有的好好先生都去了哪儿呐
[01:33.03]We got heaps and heaps of what we sow / 我们把我们播种的东西堆成了一堆
[01:52.03]Sitting round feeling far away / 围着它们就坐却感觉彼此间遥远
[01:56.84]So far away but I can feel the debris / 那么遥远但体味到了些许碎片
[02:01.41]Can you feel it? / 你感觉到了没
[02:02.65]Yo interrupt me from a friendly conversation / 把我从和别人的谈笑里拉了出来
[02:08.21]To tell me how great its all gunna be / 要告诉我状况有多喜人
[02:13.53]You might notice some hesitation / 你肯定有点犹豫吧
[02:19.03]Cause whats important to you is not important to me / 毕竟对于你重要的事儿对于我只是根鸿毛呀
[02:24.12]Way down by the edge of your reasons / 你的荒谬简直使我漫不经心
[02:29.87]Its beginning to show / 开始表演咯
[02:31.45]And all I wanna know is.. / 我想知道的是…
[02:33.53]Whered all the good people go / 所有的好好先生都去了哪儿呐
[02:38.54]Ive been changin channels / 我已经切换了频道
[02:39.98]I dont see them on the tv shows / 我可没在电视节目上看见他们
[02:44.48]Whered all the good people go / 所有的好好先生都去了哪儿呐
[02:49.49]We got heaps and heaps of what we sow / 我们把我们播种的东西堆成了一堆
[02:56.73]They got this and that / 他们真是贪得无厌
[02:57.98]With a rattle a tat / 通过一张喋喋不休的嘴和一双麻利极了的手
[02:59.17]Testing one, two / 尝试了一次又一次
[03:00.48]Now what you gonna do? / 现在你们准备怎么办好呢
[03:01.82]Bad news, misused, gimme some truth / 自生自灭,垂死挣扎,抑或是告诉我真相
[03:04.51]You got too much to lose / 你们收获颇丰却又一无所获
[03:06.01]Whose side are we on? / 我们到底站在哪边呢
[03:07.84]Whatever you say / 无论你们说什么
[03:10.09]Run the resolut but in the mood to obey / 我都会心意坚决而你们则固执己见
[03:12.77]Station to station desensitizing the nation / 一站又一站驶向那麻木不仁的国度