This website contains age-restricted materials including nudity and explicit depictions of sexual activity. By entering, you affirm that you are at least 18 years of age or the age of majority in the jurisdiction you are accessing the website from and you consent to viewing sexually explicit content.
[id:16686537]
[ti:In the End]
[ar:Linkin Park]
[al:Hybrid Theory (Bonus Edition)]
[by:清减半夏时光]
[00:00.00]作词 : Brad Delson/Chester Bennington/Joseph Hahn/Mike Shinoda/Rob Bourdon
[00:01.00]作曲 : Brad Delson/Chester Bennington/Joseph Hahn/Mike Shinoda/Rob Bourdon
[00:02.00]编曲 : Linkin Park
[00:17.27]It starts with one / 现在有件事
[00:19.40]One thing I don't know why / 我不明白为什么
[00:20.74]It doesn't even matter / 怎样都无济于事
[00:21.65]How hard you try / 不管你如何努力
[00:22.91]Keep that in mind / 我把它保存在记忆里
[00:23.95]I designed this rhyme / 我把它写进这首歌里
[00:25.40]To explain in due time / 在对的时间作一下解释
[00:26.59]All I know / 我所知道的是
[00:27.86]Time is a valuable thing / 时间是宝贵的
[00:29.65]Watch it fly by / 看着它
[00:30.66]As the pendulum swings / 随着钟摆飞逝
[00:31.90]Watch it count down / 看着它
[00:32.92]To the end of the day / 一天天慢慢结束
[00:34.11]The clock ticks life away / 生命在钟表的滴答声中流逝
[00:35.60]It's so unreal / 像梦境般
[00:38.00]Didn't look out below / 我未曾注意脚下
[00:38.94]Watch the time go / 看着时光
[00:39.82]Right out the window / 从窗外流逝
[00:41.17]Trying to hold on, / 我努力的想抓住它
[00:42.80]But didn't even know / 但却一无所获
[00:43.50]Wasted it all just / 为你付出了我的一切
[00:45.30]To watch you go / 最终却还是目送你离我而去
[00:46.36]I kept everything inside and / 我只能把一切放在心里
[00:47.89]Even though I tried, / 即使我努力过
[00:48.88]It all fell apart / 却仍然无济于事
[00:50.30]What it meant to me will / 这一切对我来说
[00:52.30]Eventually be a / 只能是一段
[00:52.37]Memory of a time when / 时光的记忆
[00:53.85]I tried so hard / 我曾那么努力
[00:55.83]And got so far / 那么坚持
[00:58.72]But in the end / 可是结果却
[01:00.23]It doesn't even matter / 无济于事
[01:02.59]I had to fall / 我不得不
[01:04.76]To lose it all / 失去我的一切
[01:07.75]But in the end / 可是结果却
[01:09.18]It doesn't even matter / 无济于事
[01:13.25]One thing, / 有一件事
[01:14.14]I don't know why / 我不明白为什么
[01:15.28]It doesn’t even matter / 怎样都无济于事
[01:16.13]How hard you try, / 不管你如何努力
[01:17.51]Keep that in mind / 我把它保存在记忆里
[01:18.58]I designed this rhyme, / 我把它写进这首歌里
[01:19.53]To remind myself how / 来提醒我自己
[01:20.83]I tried so hard / 我曾经那么努力
[01:22.31]In spite of the way / 不管你用什么方法
[01:22.83]You were mocking me / 来嘲笑我
[01:24.50]Acting like I was / 又或者
[01:25.53]Part of your property / 把我当成你财产的一部分
[01:26.93]Remembering all the / 还记得那时
[01:27.86]Times you fought with me / 你我每次争吵的样子
[01:30.70]I'm surprised it got so (far) / 我很惊奇 那已是很久远的事
[01:32.42]Things aren't the way / 现在的情况
[01:33.51]They were before / 已经不同于以前了
[01:34.62]You wouldn't even / 你甚至
[01:35.43]Recognise me anymore / 已经认不出我了
[01:36.83]Not that you / 我不再是
[01:37.70]Knew me back then / 原来的样子了
[01:38.68]But it all comes / 但是当思绪
[01:39.65]Back to me (in the end) / 回到过去(最后的结局)
[01:40.72]You kept everything inside / 我只能把一切放在心里
[01:42.80]And even though I tried, / 即使我努力过
[01:43.74]It all fell apart / 却仍然无济于事
[01:45.70]What it meant to me will / 这一切对我来说
[01:47.05]Eventually be a / 只能是一段
[01:47.82]Memory of a time when I / 时光的记忆
[01:49.18]I tried so hard / 我曾经那么努力
[01:51.04]And got so far / 那么坚持
[01:54.10]But in the end / 可是结果却
[01:55.64]It doesn't even matter / 无济于事
[01:58.70]I had to fall / 我不得不
[02:00.24]To lose it all / 失去我的一切
[02:03.04]But in the end / 可是结果却
[02:04.85]It doesn't even matter / 无济于事
[02:09.69]I've put my trust in you / 我把信任都托付于你
[02:14.16]Pushed as far as I can go / 我尽心竭力
[02:18.80]For all this / 为了谁
[02:21.19]There's only one thing you should know / 只希望你知道一件事
[02:27.66]I've put my trust in you / 我把信任都托付于你
[02:32.23]Pushed as far as I can go / 我尽心竭力
[02:37.19]For all this / 为了谁
[02:39.05]There's only one thing you should know / 只希望你知道一件事
[02:45.72]I tried so hard / 我曾经那么努力
[02:48.10]And got so far / 那么坚持
[02:50.77]But in the end / 可是结果却
[02:52.48]It doesn't even matter / 无济于事
[02:54.68]I had to fall / 我不得不
[02:57.05]To lose it all / 失去我的一切
[02:59.73]But in the end / 可是结果却
[03:01.58]It doesn't even matter / 无济于事