This website contains age-restricted materials including nudity and explicit depictions of sexual activity. By entering, you affirm that you are at least 18 years of age or the age of majority in the jurisdiction you are accessing the website from and you consent to viewing sexually explicit content.
[id:482988306]
[ti:Inspired]
[ar:Miley Cyrus]
[al:Inspired]
[by:咆哮的小清新___]
[00:09.86]I'm writing down my dreams, all I'd like to see / 我将我的梦境一一记录 那所有我希望看到的愿景
[00:14.13]Starting with the bees or else they're gonna die / 从那小小的蜜蜂开始 否则一切都会稍纵即逝
[00:18.64]There won't be no trees or air for us to breathe / 也不会再有树的绿意和我们赖以呼吸的空气
[00:22.91]I'll start feeling mad, but then I feel inspired / 我开始心有不安 但随后却也获得启发激励
[00:27.80]Thinking about the days coming home with dirty feet / 想到那些踏着脏脏的脚丫回家的日子
[00:33.08]From playing with my dad all day in the creek / 与爸爸在那小溪里嬉戏整天的回忆
[00:37.20]He somehow has a way of knowing what to say / 他总是知道如何谈吐如何表达出那些道理
[00:41.62]So when I'm feeling sad, he makes me feel inspired / 所以每当我觉得伤心 他总能让我获得启发重拾开心
[00:46.55]We are meant for more / 我们注定会收获更多
[00:54.15]Pull the handle on the door that opens up to change / 就拉动起心门的把手 去拥抱所有变革
[00:59.07]I know that sounds so strange, to think / 我知道它降临的声音总是陌生怪异 难以想象
[01:04.48]We are meant for more / 我们注定会收获更多
[01:10.68]Pull the handle on the door that opens up to change / 就拉动起心门的把手 去拥抱所有变革
[01:15.35]I know that sounds so strange / 我知道那声音总是陌生怪异
[01:18.20]'Cause you've always felt so small, but know you aren't at all / 你总是感觉自己无比渺小 但我知道你并非如此不堪
[01:22.45]And I hope you feel inspired / 我希望你能感受到些许启发
[01:31.53]Oh, I hope you feel inspired / 我希望有些鼓舞会在你心头发芽
[01:43.54]How can we escape all the fear and all the hate? / 我们如何逃离那所有的恐惧和恨意
[01:52.82]Is anyone watching us down here? / 是否有人暗中注视着我们的一切
[02:02.60]Death is life, it's not a curse / 死亡是生命的一部分 并不是上帝的咒语
[02:08.07]Reminds us of time and what it's worth / 它提醒着我们珍惜时间 拥抱你值得的一切
[02:11.22]To make the most out of it while we're here / 充分利用挥洒好我们还在的每一天
[02:18.88]We are meant for more / 我们注定会收获更多
[02:26.72]Pull the handle on the door that opens up to change / 就拉动起心门的把手 去拥抱所有变革
[02:31.42]I know it sounds so strange / 我知道它降临的声音总是陌生怪异
[02:37.37]We are meant for more / 我们注定会收获更多
[02:45.45]There's a lock upon the door, but we hold the key to change / 眼前虽是一道上了锁的心门 但改变这一切的钥匙就握在我们手中
[02:57.00]But how can we escape all the fear and all the hate? / 而我们如何逃离那所有的恐惧和恨意
[03:07.47]Is anyone watching us down here? / 是否有人正暗中注视着我们的一切