Mirror-Lil Wayne.flac
[id:20942981] [ti:Mirror] [ar:Lil Wayne/Bruno Mars] [al:Tha Carter IV (Complete Edition)] [by:切换么事] [00:00.00]作词 : P. Hernandez/P. Lawrence/D. Carter/Ross Owen [00:01.00]作曲 : P. Hernandez/P. Lawrence/D. Carter/Ross Owen [00:12.66]With everything happening today / 在今天发生了这些事以后 [00:14.73]You don't know whether you're coming or going / 你也不知道自己应该去或是留 [00:17.90]But you think that you're on your way / 不过你想你已经在正确的路上 [00:20.49] [00:21.18]Life lined up on the mirror don't blow it. / 人生已经展开在眼前,别荒废了它 [00:23.96] [00:26.49]Look at me when I'm talking to you / 我和你交谈的时候看着我 [00:28.18] [00:29.12]You looking at me but I'm looking through you / 你看着我,可我已经看穿了你 [00:31.33] [00:32.60]I see the blood in your eyes / 我从你的眼睛里看到血性 [00:34.33] [00:35.69]I see the love in disguise / 从伪装背后看到爱 [00:37.56] [00:38.42]I see the pain hidden in your pride / 我看到你的骄傲背后隐藏的痛苦 [00:40.45] [00:41.82]I see you're not satisfied / 我知道你并不满意 [00:43.47] [00:44.91]And I don't see nobody else / 我没看到任何人在你身边 [00:46.42] [00:47.50]I see myself I'm looking at the / 我只看到我自己,我看着 [00:49.75]Mirror on the wall' here we are again / 墙上的镜子,我们再次站在这里 [00:54.29] [00:55.35]Through my rise and fall / 经历了人生的大起大落 [00:57.40] [00:58.25]You've been my only friend / 你始终是我唯一的朋友 [01:00.69] [01:01.71]You told me that / 你曾说 [01:02.84]they can understand the man I am / 他们会明白我是怎样的人 [01:06.97]So why are we here / 可那为什么我们还要在这儿 [01:09.93] [01:11.01]talking to each other again / 对着镜子自言自语 [01:12.93] [01:14.69]Oh' I see the truth in your lies / 我看得到你谎言背后的真实 [01:17.36] [01:18.71]I see nobody by your side / 我看到你身旁无人相随 [01:20.67] [01:21.64]but I'm with you when your all alone / 不过在你独自一人的时候我始终相伴 [01:23.58] [01:24.51]And you correct me when I'm looking wrong / 我做错的时候是你纠正我 [01:26.51] [01:28.06]I see the guilt beneath the shame / 我能看到羞愧背后的内疚 [01:29.72] [01:30.76]I see your soul through your window pain / 透过你我能看到你的灵魂 [01:32.68] [01:34.11]I see the scars that remain / 看到那些残留下的伤痕 [01:35.74] [01:36.83]I see you Wayne' I'm looking at the.. / 我能明白你,Wayne,我看着。,。 [01:39.13]Mirror on the wall' here we are again / 墙上的镜子,我们再次站在这里 [01:43.68] [01:44.53]Through my rise and fall / 经历了人生的大起大落 [01:46.76] [01:47.43]You've been my only friend / 你始终是我唯一的朋友 [01:49.63] [01:50.89]You told me that / 你曾告诉我 [01:52.07]they can understand the man I am / 他们会明白我是怎样的人 [01:56.11]So why are we here / 可那为什么我们还要在这儿 [01:59.25] [02:00.42]talking to each other again / 对着镜子自言自语 [02:02.04] [02:04.25]Looking at me now I can see my past / 看着我,现在我可以看到我的过去 [02:06.46] [02:07.31]Damn I look just like my ******* dad / 该死的,我看见我那倒霉老爹 [02:09.55] [02:10.85]Light it up' that's smoking mirrors / 照亮些,镜子看不清楚了 [02:12.88] [02:13.49]I even look good in the broken mirror / 在破镜子里我竟然看起来还不错 [02:15.86] [02:16.85]I see my momma smile that's a blessing / 我看见妈妈在微笑,这是个好兆头 [02:19.07] [02:19.78]I see the change' I see the message / 我看到改变,我能到这信号 [02:22.28]and no message could of been any clearer / 没什么信号能更明确了 [02:24.60] [02:25.20]So I'm starting with the man in the... / 所以,我,要重新开始人生了。,。 [02:28.08]Mirror on the wall / 墙上的镜子 [02:30.08](MJ taught me that) / MJ教过我这个 [02:31.28]here we are again / 我们再次站到这里 [02:32.77] [02:33.90]Through my rise and fall / 经过人生起落 [02:36.08] [02:36.88]You've been my only friend / 你始终是我唯一的朋友 [02:39.12](take em to mars man) / (带我去火星吧,伙计) [02:40.48]You told me that / 你曾告诉我 [02:41.48]they can understand the man I am / 他们能明白我是怎样的人 [02:45.23] [02:45.92]So why are we here / 那为什么我们在这儿 [02:48.54] [02:49.35]talking to each other again / 不去告诉他们 [02:51.57] [02:52.45]uh.. / uh。,。 [02:52.94] [02:55.79]Mirror on the wall' here we are again / 墙上的镜子,我们再次站在这里 [03:00.63] [03:01.43]Through my rise and fall / 经历了人生的大起大落 [03:04.37]You've been my only friend / 你始终是我唯一的朋友 [03:06.98](any questions) / (有什么问题么) [03:07.94]You told me that they can / 你告诉我他们能做到 [03:10.03](I come to you) / (我来到你身边) [03:11.08]understand the man I am / 了解我是怎样的人 [03:13.06](you always have the answer) / (你一直知道答案的) [03:14.23]So why are we here talking to each other again / 为什么在这里的我们不再次向他人交谈 [03:19.60] [03:20.53]Mirror on the wall / 墙上的镜子 [03:21.77] [03:25.23]Hey BP' looks like / Hey BP, 看起来 [03:27.47]I did take em to mars this time. / 我这次没把他们带火星上去嘿 [03:29.08] [03:37.97]So why are we talking to each other again? / 为什么在这里的我们不再次和彼此交谈 [03:44.11]
隐藏内容: (已有0人购买)

Preview Image