Parler à mon père-Céline Dion.flac
[id:16869457] [ti:Parler à mon père] [ar:Céline Dion] [al:Parler à mon père] [by:初夏的微笑] [00:00.00]作词 : Jacques Vénéruso [00:01.00]作曲 : Patrick Hampartzoumian [00:02.56] [00:05.32]Je voudrais oublier le temps / 我想忘记岁月的流逝 [00:07.76]pour un soupir, pour un instant, / 在一声叹息或一个瞬息里 [00:10.37]une parenthèse après la course, / 这是我人生路上的小憩 [00:12.99]et partir où mon coeur me pousse. / 是我内心深处的一丝牵挂 [00:15.53]Je voudrais retrouver mes traces / 我要找回我的足迹 [00:18.16]où est ma vie, où est ma place, / 我的人生,和我的位置 [00:20.81]et garder l'or de mon passé / 我想守卫属于我的财富 [00:23.35]au chaud dans mon jardin secret. / 在我秘密花园的夏天里 [00:26.13]Je voudrais passer l'océan, / 我想穿越大洋 [00:28.57]croiser le vol d'un goéland, / 穿梭于那班海鸥 [00:31.17]penser à tout ce que j'ai vu, / 思索我所见的一切 [00:33.83]ou bien aller vers l'inconnu. / 去到那未知世界 [00:36.21]Je voudrais décrocher la lune, / 我想摘下月亮 [00:39.08]je voudrais même sauver la Terre / 我也想拯救地球 [00:41.57]mais avant tout je voudrais / 但我最想的 [00:43.84]parler à mon père, / 是和父亲说说话 [00:49.10]parler à mon père. / 和父亲说话 [00:52.78] [00:54.69]Je voudrais choisir un bateau, / 我要选择一艘船 [00:57.25]pas le plus grand ni le plus beau, / 不需要特别漂亮、特别大 [00:59.86]je le remplirais des images / 我想在里面装满各种图片 [01:02.52]et des parfums de mes voyages. / 以及我旅途中的芳香 [01:05.15]Je voudrais freiner pour m'asseoir, / 我想停下来坐一会 [01:07.66]trouver au creux de ma mémoire / 寻找记忆中 [01:10.28]des voix de ceux qui m'ont appris / 曾经教导我的声音 [01:12.86]qu'il n'y a pas de rêve interdit. / 没有遥不可及的梦 [01:15.50]Je voudrais trouver les couleurs, / 我想要找到藏于心中 [01:18.11]des tableaux que j'ai dans le coeur, / 画布上的各种颜色 [01:20.74]de ce décor aux lignes pures, / 描绘出清晰的轮廓 [01:23.37]où je vous vois et me rassure. / 这样我便能看到你,然后感到安心 [01:25.93]Je voudrais décrocher la lune, / 我想摘下月亮 [01:28.49]je voudrais même sauver la Terre, / 我也想拯救地球 [01:31.06]mais avant tout, je voudrais / 但首先 [01:33.47]parler à mon père, / 我想和父亲说说话 [01:38.73]parler à mon père. / 和父亲说说话 [01:42.06] [01:44.35]Je voudrais oublier le temps / 我想忘记岁月的流逝 [01:46.86]pour un soupir, pour un instant, / 在一声叹息或一个瞬息里 [01:49.39]une parenthèse après la course, / 这是我人生路上的小憩 [01:52.02]et partir où mon coeur me pousse. / 是我内心深处的一丝牵挂 [01:54.63]Je voudrais retrouver mes traces / 我要找回我的轨迹 [01:57.15]où est ma vie, où est ma place, / 我的人生以及我的位置 [01:59.83]et garder l'or de mon passé / 我要守卫属于我的财富 [02:02.39]au chaud dans mon jardin secret. / 在我秘密花园的夏天里 [02:05.12]Je voudrai partir avec toi / 我想与你一同起航 [02:07.61]Je voudrai rêver avec toi / 与你一同追梦 [02:10.23]Toujours chercher l'inaccessible / 永远寻找巅峰 [02:12.93]Toujours espérer l'impossible / 永远守住梦想 [02:15.44]Je voudrais décrocher la lune, / 我想摘下月亮 [02:18.05]Et pourquoi pas sauver la terre, / 不妨也拯救地球 [02:20.70]Mais avant tout, je voudrais parler à mon père / 但更重要的,我想和父亲说说话 [02:28.46]Parler à mon père... / 和父亲说说话 [02:32.90]Je voudrais parler à mon père / 我想和父亲说说话 [02:38.72]Parler à mon père... / 想对父亲说的 [02:42.55]
隐藏内容: (已有0人购买)

Preview Image