This website contains age-restricted materials including nudity and explicit depictions of sexual activity. By entering, you affirm that you are at least 18 years of age or the age of majority in the jurisdiction you are accessing the website from and you consent to viewing sexually explicit content.
[id:1313303918]
[ti:Pushing Me Away]
[ar:Linkin Park]
[al:Hybrid Theory]
[by:远赴人间凑个数]
[00:00.00]作词 : Bradford Philip Delson/Chester Charles Bennington/Joseph Hahn/Michael Kenji Shinoda/Robert Gregory Bourdon
[00:00.75]作曲 : Bradford Philip Delson/Chester Charles Bennington/Joseph Hahn/Michael Kenji Shinoda/Robert Gregory Bourdon
[00:01.50]Pushing Me Away (驱逐出境) - Linkin Park (林肯公园)
[00:02.60]Written by :Linkin Park
[00:21.80]I've lied to you / 我对你说过谎话
[00:26.51]The same way that I always do / 跟我以前对别人撒的谎一样
[00:31.15]This is the last smile / 这会是我最后一次
[00:35.57]That I'll fake for the sake of being with you / 为了不破坏我们之间的氛围而强装微笑
[00:40.42]Everything falls apart / 一切都终将崩坏瓦解(无人没有弱点)
[00:41.29]Even the people who never frown / 即便是那些看起来极为坚强的人
[00:42.75]Eventually break down / 也有让ta们无法承受的东西
[00:44.46]The sacrifice of hiding in a lie / 那些为了爱而说的谎话
[00:49.49]Everything has to end / 终将走向幻灭
[00:50.51]You'll soon find we're out of time left / 你会很快发现
[00:52.33]To watch it all unwind / 你们早已没有时间(去解决这些问题)
[00:53.78]The sacrifice is never knowing / 那些沉默的牺牲无人知晓,也无人在意
[00:58.49]Why I never walked away / 为什么我要走这样一条路?
[01:00.77]Why I played myself this way / 为什么我会将自己置于这样的境地?
[01:03.60]Now I see you're testing me pushes me away / 现在我明白,是你审视的态度,把我推开
[01:07.80]Why I never walked away / 为什么我从没想过换一种方式?
[01:10.60]Why I played myself this way / 为什么我执意把自己放在这样一个位置?
[01:12.35]Now I see your testing me pushes me away / 现在我明白,是你的挑拣的姿态,让我小心翼翼
[01:17.66]I've tried like you / 我已经尽力去爱你了
[01:22.00]To do everything you wanted too / 去做一切你想要做的事
[01:26.95]This is the last time / 这是我最后一次
[01:31.27]I'll take the blame for the sake of being with you / 为了和你在一起去承担这些
[01:35.97]Everything falls apart / 一切都开始支离破碎
[01:37.15]Even the people who never frown / 再坚强的人
[01:38.62]Eventually break down / 也可能被打倒
[01:40.20]The sacrifice of hiding in a lie / 那些为了让你开心而说的谎话
[01:45.40]Everything has to end / 最终也无法让我们真正长久
[01:46.52]You'll soon find we're out of time left / 我们已经没有时间
[01:48.20]To watch it all unwind / 去理清那些错综复杂的问题
[01:49.53]The sacrifice is never knowing / 我的妥协和让步你也从不知晓
[01:54.35]Why I never walked away / 我不知道为什么要走这样一条路?
[01:56.62]Why I played myself this way / 我不知道为什么会将自己置于这样的境地?
[01:58.96]Now I see you're testing me pushes me away / 现在我明白了,你其实并不信任我
[02:03.65]Why I never walked away / 为什么我不换一种方式?
[02:05.98]Why I played myself this way / 为什么我要这样折磨自己?
[02:08.25]Now I see you're testing me pushes me away / 现在我明白了,感情里容不得审视和谎言
[02:13.33]We're all out of time / 但我们早已没有时间
[02:14.65]This is how we find how it all unwinds / 尽管我们终于意识到为什么会走到这一步
[02:17.34]The sacrifice of hiding in a lie / 一次次为爱而说的谎言
[02:23.76]We're all out of time / 已经积攒的太厚、太深
[02:24.86]This is how we find how it all unwinds / 尽管我们终于知道应该怎么做(也再无济于事)
[02:26.63]The sacrifice is never knowing / 一次次深埋心底的退让(最终让我们都无路可走)
[02:31.71]Why I never walked away / 为什么我要走这样一条路?
[02:33.82]Why I played myself this way / 为什么我会将自己置于这样的境地?
[02:36.18]Now I see you're testing me pushes me away / 现在我明白,爱不应该牺牲自我
[02:40.91]Why I never walked away / 为什么我从没想过换一种方式?
[02:43.14]Why I played myself this way / 为什么我执意把自己放在这样一个位置?
[02:45.50]Now I see you're testing me pushes me away / 现在我明白,我们越怕面对真实、越在谎言中迷失
[02:57.41]Pushes me away / 最终越会将对方推远