This website contains age-restricted materials including nudity and explicit depictions of sexual activity. By entering, you affirm that you are at least 18 years of age or the age of majority in the jurisdiction you are accessing the website from and you consent to viewing sexually explicit content.
[id:17177276]
[ti:Spies]
[ar:Coldplay]
[al:Parachutes]
[by:神奈川时]
[00:00.00]作词 : Chris Martin/Guy Berryman/Jonny Buckland/Will Champion
[00:01.00]作曲 : Chris Martin/Guy Berryman/Jonny Buckland/Will Champion
[00:24.00]I awake to find no peace of mind / 我醒来却无法寻得内心的平静
[00:29.90]I said, "How do you live as a fugitive / 我说:“你是如何像一个逃亡者生活的?
[00:37.00]Down here where I cannot see so clear?" / 在这里我无法看清事物。”
[00:43.89]I said, "What do I know / 我说:“我对一切都陌生,
[00:47.00]Show me the right way to go" / 请告诉我一条正确的路。”
[00:50.00]
[00:50.90]And the spies came out of the water / 然后间谍从水中浮现
[00:57.90]But you're feeling so bad 'cause you know / 你痛苦不已,因为你清楚
[01:04.00]That the spies hide out in every corner / 间谍身藏在每一个角落
[01:10.85]But you can't touch them no / 但你无法触碰到他们
[01:14.20]'Cause they're all spies / 因为他们都不露声色
[01:20.00]
[01:27.90]They're all spies / 他们都是藏在心里的间谍
[01:33.00]
[01:43.90]I awake to see that no one is free / 我醒来看见所有人都身处牢笼
[01:49.87]:We're all fugitives / 我们都是生活的逃避者
[01:52.90]Look at the way we live / 无法去述说我们生活的方式
[01:56.88]Down here I cannot sleep from fear no / 在这里我因为恐惧无法入眠
[02:02.80]I said, "Which way do I turn?" / 我说:“我该选择哪一条路去走?”
[02:05.90]Oh I forget everything I learn / 我所知一切都已经于脑海中消散
[02:09.90]And the spies came out of the water / 然后间谍从水中浮现
[02:15.89]And you're feeling so bad 'cause you know / 你痛苦不已,因为你清楚
[02:22.87]That the spies hide out in every corner / 间谍身藏在每一个角落
[02:28.90]But you can't touch them no / 但你无法触碰到他们
[02:32.89]'Cause they're all spies / 因为他们都不露声色
[02:36.88]
[02:46.80]They're all spies / 他们都是藏在心里的间谍
[02:50.00]
[03:03.85]And if we don't hide here / 而如果我们不藏于此地
[03:06.85]They're gonna find us / 他们将会发现我们
[03:09.90]And if we don't hide now / 如果我们现在不去隐藏
[03:12.90]They're gonna catch us where we sleep / 他们将会在我们入眠时把我们捕获
[03:15.90]Ah and if we don't hide here / 如果我们不藏于这
[03:19.79]They're gonna find us / 他们将会找到我们
[03:27.05]
[03:52.89]And the spies came out of the water / 然后间谍从水中浮现
[03:59.89]But you're feeling so good 'cause you know / 你不再恐惧,因为你知道
[04:05.89]That those spies hide out in every corner / 即使间谍身藏在每一个角落
[04:12.30]They can't touch you, no / 他们再也无法触碰到你
[04:16.10]'Cause they're just spies / 因为他们只是微乎其微的间谍
[04:22.00]
[04:29.90]They're just spies / 他们不再能让我们畏惧
[04:34.80]
[04:42.90]They're just spies / 他们不再能让我们躲避
[04:47.80]
[04:55.90]They're just spies / 他们不再能将我们困住
[05:00.89]
[05:08.90]They're just spies / 他们只是我们心里的间谍
[05:13.00].