말할 수 없는 비밀 (Secret Secret)-Stray Kids.flac
[id:1872087710] [ti:소리꾼(Thunderous)] [ar:Stray Kids] [al:NOEASY] [by:Fare_W] [00:00.00]作词 : 방찬 (3RACHA)/창빈 (3RACHA)/한 (3RACHA) [00:01.00]作曲 : 방찬 (3RACHA)/창빈 (3RACHA)/한 (3RACHA)/HotSauce [00:02.00]编曲 : HotSauce/방찬 (3RACHA) [00:08.90]Oh 소리를 지르는 내가 Oh / Oh 提高音量 纵声呼喊的我 Oh [00:11.54]창빈이란다 내 자리는 내가 취한다 / 正是我徐彰彬本彬 我的地位 令我陶醉 [00:13.77]태도는 터프하게 트랙 위를 폭주하는 기관차 Ey / 态度坚强 不卑不亢 音轨之上 暴走直行的机关车 Ey [00:17.03]몰아치는 허리케인에 뒤집어진 우산 / 席卷而来的飓风里 翻卷散架的雨伞 [00:20.14]잔소리꾼의 최후 하하 꼴이 좋구나 / 唠叨鬼的垂死挣扎 哈哈 鬼样子真好看 [00:22.80]나무꾼은 어서 돌아가시오 여긴 나무랄 데가 없네 / 樵夫请您快快回吧 这里没您能砍得了的地儿 (注: 나무랄 데가 없다原意为"无可挑剔", 其中的나무有"树木"之意, 此句一语双关, 既指"这里没有能称作树木的东西(没有能砍的树)", 又指"您无法挑我们任何问题" ) [00:25.69]납작해질 리 없는 콧대 목 핏대와 함께 세운 줏대 / 不可能变扁的鼻梁 与脖颈血管一同立起的脊梁 (注: 목에 핏대를 세우다, 即"(争斗时等)脸红脖子粗的状态", 줏대也有"主见"之意, 此处可指自己不会被打倒击败, 而是坚守主见坚定自我) [00:28.39]훨씬 더 웅장하게 내는 경적 소리 빵빵 빵빵 / 警笛之声 嘀嘀作响 声音也的确愈发雄壮 [00:33.35]Here they come / 哎嘿 他们来喽 [00:34.51]악당 무리에 뜨거운 피가 돌아 온몸에 번져 / 我身处魑魅魍魉中 炙热鲜血 朝着全身蔓延 [00:40.18]소문난 꾼들의 모임에 쏟아지는 눈빛은 / 在这场名人集会里 向我纷纷投来的目光 [00:45.01]Freezing cold but I know we'll burn forever / 冷若冰霜 但我深知 我们会灼热燃烧 直至永恒 [00:50.68]해보라는 태도 난 여전히 / 踊跃尝试的态度 我依旧选择 [00:53.31]할 말을 내뱉지 퉤 퉤 퉤 / 该说什么就说什么 脱口而出 [00:55.82]소리꾼 / 善歌者 [00:58.55]소리꾼 (퉤 퉤 퉤) / 善歌者 (呸 呸 呸) [01:01.38]소리꾼 / 善歌者 [01:03.84]Man I'm not sorry I'm dirty [01:05.67]우르르쾅쾅쾅쾅 천둥 (빠라바밤) / 轰隆隆哐哐哐哐 天打雷轰 (叭啦啦叭) [01:09.13]구름 타고 두둥 (빠라바밤) / 乘云驾雾 嘟咚一声 (叭啦啦叭) [01:11.09]바람과 함께 등장한 꾼 / 伴着风儿 一同登场的高手 [01:13.47]BANG BANG BANG BOOM [01:15.08]Man I'm not sorry I'm dirty [01:16.76]Keep on talking we don't play by the rules / 你尽管肆意妄言 我们绝不会屈从于规则之下 [01:18.72]그래 다들 헛소리소리소리 / 是的 大家都在胡说八道 乱吐一番 [01:21.40]이거저거 귀찮아서 도리도리 / 又这又那 真是麻烦得很 我摇了摇头 [01:24.13]말이 너무 많아 자꾸 나서지 좀 말아 / 你话太多了 别总来掺和一脚 瞎出风头 [01:26.57]Why you mad? Why you sad? Why you 틱틱틱 / 你为何生气? 你为何悲伤? 又为何嘟囔不断? [01:29.17]Out of 안중 / 请你滚出我的视野 [01:30.28]얼레리 꼴레리 멋있는 척들이 앙증 / 看把你能耐的 那些耍帅的人 真是乖巧可爱 [01:32.30]발끝조차도 따라오지 못해 여긴 내 판들 / 连我脚后跟你都跟不上吧 来啊 你进来啊 [01:35.52]들어봐 (What's up?) / 进到我的地盘试试啊 (What's up?) [01:37.08]질투가 (나나 봐) / 看来 你是 (嫉妒了吧) [01:38.24]전부 한쪽으로 치워놓고 버려 / 通通清理到一边儿去 而后弃之 [01:40.15]Here they come / 哎嘿 他们来喽 [01:41.49]악당 무리에 뜨거운 피가 돌아 온몸에 번져 / 我身处魑魅魍魉中 炙热鲜血 朝着全身蔓延 [01:47.18]소문난 꾼들의 모임에 쏟아지는 눈빛은 / 在这场名人集会里 向我纷纷投来的目光 [01:51.95]Freezing cold but I know we'll burn forever / 冷若冰霜 但我深知 我们会灼热燃烧 直至永恒 [01:57.43]해보라는 태도 난 여전히 / 踊跃尝试的态度 我依旧选择 [02:00.37]할 말을 내뱉지 퉤 퉤 퉤 / 该说什么就说什么 脱口而出 [02:02.67]Hahaha [02:03.87]소리꾼 / 善歌者 [02:07.15]소리꾼 (퉤 퉤 퉤) / 善歌者 (呸 呸 呸) [02:09.68]소리꾼 / 善歌者 [02:11.47]Man I'm not sorry I'm dirty [02:15.62]꾼들이 왔어요 (Huh) / 高手们驾到 (Huh) [02:17.99]꾼들이 왔어요 (비켜라) / 高手们驾到 (都给我退下) [02:20.72]날이면 날마다 오는 날이 아닌 오늘 / 日复一日 今日却不是该来的时候 [02:23.46]소리꾼들이 왔어요 / 善歌者们 大驾光临 [02:26.40]원래 삐딱해 소리는 일당백 / 我本就生性狂妄 声音更是以一敌百 [02:28.67]맘에 안 들면 들 때까지 말대답해 / 若你不满意 我就一直应声 到你满意为止 [02:31.54]Final warning 당장 Back up / 这是最后的警告 请你立即撤退 [02:33.02]뱉어 / 倾吐而出 [02:33.62]센 척 / 佯装无敌 [02:34.26]Back off / 少来管我 [02:34.99]할 말을 내뱉지 퉤 퉤 퉤 / 该说什么就说什么 脱口而出 [02:37.56]소리꾼 / 善歌者 [02:43.16]소리꾼 / 善歌者 [02:45.68]Man I'm not sorry I'm dirty [02:47.63]우르르쾅쾅쾅쾅 천둥 (빠라바밤) / 轰隆隆哐哐哐哐 天打雷轰 (叭啦啦叭) [02:51.06]구름 타고 두둥 (빠라바밤) / 乘云驾雾 嘟咚一声 (叭啦啦叭) [02:53.15]바람과 함께 등장한 꾼 / 伴着风儿 一同登场的高手 [02:55.19]BANG BANG BANG BOOM [02:56.51]Man I'm not sorry I'm dirty [02:58.61]Keep on talking we don't play by the rules / 你尽管肆意妄言 我们绝不会屈从于规则之下
隐藏内容: (已有0人购买)

Preview Image