This website contains age-restricted materials including nudity and explicit depictions of sexual activity. By entering, you affirm that you are at least 18 years of age or the age of majority in the jurisdiction you are accessing the website from and you consent to viewing sexually explicit content.
[id:1948983138]
[ti:In The End]
[ar:Tommee Profitt/Fleurie]
[al:Trending Pop 2021]
[by:维尔日记]
[00:00.00]作词 : Chester Bennington/Mike Shinoda/Robert Bourdon/Joseph Hahn/Brad Delson
[00:01.00]作曲 : Chester Bennington/Mike Shinoda/Robert Bourdon/Joseph Hahn/Brad Delson
[00:09.74]It starts with one / 事情的起因
[00:20.98]All I know / 其实我都知道
[00:31.67]It's so unreal / 太不真实了
[00:42.78]Watch you go / 看着你离去
[00:56.28]I tried so hard and got so far / 我真的已经尽力
[01:02.00]But in the end it doesn't even matter / 但终于还是一片徒劳
[01:06.96]I had to fall to lose it all / 我不得不颓废 才能学会放手
[01:12.81]But in the end it doesn't even matter / 但好像压根没起作用
[01:22.37]One thing I don't know why / 其实我唯独不解的是
[01:24.69]It doesn't even matter how hard you try / 为什么拼尽全力 还是改变不了结局
[01:27.30]Keep that in mind I designed this rhyme / 我将这句话铭记于心 并创作了这首歌
[01:29.96]To remind myself of a time when I tried so hard / 来让自己记住 曾经我也努力过
[01:33.85]In spite of the way you were mockin' me / 尽管你曾嘲笑我
[01:35.81]Actin' like I was part of your property / 把我当作你的玩物
[01:38.71]Remembering all the times you fought with me / 但我还没忘记曾与你并肩作战的岁月
[01:41.25]I'm surprised it got so / 不敢想象如今
[01:43.82]Things aren't the way they were before / 一切都已物是人非
[01:47.20]You wouldn't even recognize me anymore / 你甚至都认不出我来
[01:49.76]Not that you knew me back then / 不再像曾经那样
[01:51.85]But it all comes back to me in the end / 但最终全都会涌上心头
[01:55.60]You kept everything inside / 你将一切埋在心底
[01:57.23]And even though I tried it all fell apart / 尽管我有挽救过 但还是无济于事
[02:00.04]What it meant to me will eventually / 于我而言 这终将会
[02:02.34]Be a memory of a time when I / 化作往事随风
[02:04.52]I tried so hard and got so far / 我真的已经尽力
[02:10.22]But in the end it doesn't even matter / 但终于还是一片徒劳
[02:15.20]I had to fall to lose it all / 我不得不颓废 才能学会放手
[02:21.08]But in the end it doesn't even matter / 但好像压根没起作用
[02:30.53]One thing I don't know why / 其实我唯独不解的是
[02:32.75]It doesn't even matter how hard you try / 为什么拼尽全力 还是改变不了结局
[02:35.49]Keep that in mind / 我将这句话铭记于心
[02:36.82]I designed this rhyme to explain in due time / 并创作了这首歌 是为了在合适的时机能做解释
[02:39.70]All I know / 我都知道
[02:41.78]Time is a valuable thing / 时间是多么珍贵
[02:43.53]Watch it fly by as the pendulum swings / 随钟摆流逝
[02:46.29]Watch it count down to the end of the day / 就这样数到了最后那天
[02:48.91]The clock ticks life away / 一生就这样在 时钟滴答声中耗尽
[02:50.54]It's so unreal / 太不真实了
[02:52.51]You didn't look out below / 你根本就没有留意过
[02:54.50]Watch the time go right out the window / 时间就这样从窗边溜走
[02:57.41]Tryin' to hold on they didn't even know / 有想过把握住 但没人知道
[03:00.01]I wasted it all just to watch you go / 我就这样眼睁睁看着你离开
[03:03.58]I kept everything inside / 我将一切埋在心底
[03:05.34]And even though I tried it all fell apart / 尽管我有挽救过 但还是无济于事
[03:08.17]What it meant to me will / 于我而言 这终将会
[03:09.73]Eventually be a memory / 化作往事随风
[03:11.68]Of a time when I tried so hard / 我真的有尽力过