This website contains age-restricted materials including nudity and explicit depictions of sexual activity. By entering, you affirm that you are at least 18 years of age or the age of majority in the jurisdiction you are accessing the website from and you consent to viewing sexually explicit content.
[id:2135501215]
[ti:Real House]
[ar:Adrianne Lenker]
[al:Bright Future]
[by:告诉海]
[00:00.00]作词 : Adrianne Lenker
[00:01.00]作曲 : Adrianne Lenker
[00:41.07]Do you remember running? / 你还记得那些跑步的场景么
[00:50.75]The purity of the air around / 周围空气如此清新
[00:56.30]Braiding low branches into a crown / 折下矮枝 编织成一顶王冠
[01:04.57]That love is all I want / 那份爱 令我如此渴望
[01:10.23]
[01:15.22]I'm a child humming / 我如哼着曲子的孩童
[01:21.36]Into the clarity of the black space / 只身进入无瑕的黑暗
[01:28.36]Where stars shine like tears on the night's face / 星光熠熠 犹如夜幕面庞上的泪珠
[01:38.84]With a cool wind / 凉风迎面
[01:42.09]
[01:49.44]Mama, what happened? / 妈妈 到底发生了什么
[01:57.91]I never thought we'd go this long / 难以相信 都过去了这么久
[02:03.98]Now 31 and I don’t feel strong / 现在我31岁了 我并不觉得自己坚强
[02:14.42]And your love is all I want / 你的爱 我是如此渴望
[02:22.14]
[02:26.86]When I was 7 / 我七岁那年
[02:30.75]I saw the first film that made me scared / 看到人生第一部令我恐惧的电影
[02:37.57]And I thought of this whole world ending / 我联想到世界的终结
[02:46.82]I thought of dying unprepared / 我联想到毫无准备的死去
[02:53.03]
[02:59.03]We moved into a real house / 我们搬进真正属于我们的屋子
[03:05.52]A wild field behind it / 后院是一片荒原
[03:11.04]I wanted to be an inventor / 我希望成为一位发明家
[03:13.77]Collected scraps to make a portal / 收集废品做一扇传送门
[03:18.41]I wanted so much for magic to be real / 多希望魔法能变成现实
[03:26.77]
[03:30.13]So many dreams of flying / 无数次憧憬自己飞翔
[03:37.48]Rising high over a crowd / 翱翔于人群上方
[03:43.60]And they go “oh man, look at her go” / 他们不禁感叹 "天哪 快看她飞起来了"
[03:54.13]And I'd go / 当我高飞时
[04:00.41]
[04:15.19]Do you remember / 你是否还记得
[04:17.63]Coming to the hospital when I was 14? / 我14岁那年进了医院么
[04:23.91]My friends all left me there spinning / 我的朋友们留我独自晕眩在地
[04:28.62]Dad was angry, but you saw everything / 爸爸火冒三丈 而你目睹了全程
[04:35.23]And you made me laugh as the nurses undressed me / 护士掀起我衣服时 你尽力逗我开心
[04:45.26]You held my hand as they put the needle in me / 当护士为我扎针时 你握住我的手
[04:53.87]
[04:57.57]I never saw you cry / 我从没见你哭过
[05:04.71]Not until our dog died / 直到我们家的狗死去的那次
[05:13.23]And our whole family came back together / 我们全家人都赶回来
[05:22.31]We held her body as they put the needle in her / 当他们为她注射时 你抱着她的身体
[05:35.09]And then I saw you cry / 然后我看见你潸然泪下
[05:41.01]And then I saw you cry / 我看见你潸然泪下