This website contains age-restricted materials including nudity and explicit depictions of sexual activity. By entering, you affirm that you are at least 18 years of age or the age of majority in the jurisdiction you are accessing the website from and you consent to viewing sexually explicit content.
Tulsa '67-Brody Grant,Sky Lakota-Lynch,Original Broadway Cast of The Outsiders - A New Musical.mp3
[id:2156705893]
[ti:Tulsa '67]
[ar:Brody Grant/Sky Lakota-Lynch/Original Broadway Cast of The Outsiders - A New Musical]
[al:The Outsiders - A New Musical (Original Broadway Cast Recording)]
[00:00.00]作词 : Jonathan Clay/Zach Chance/Justin Levine 作曲 : Jonathan Clay/Zach Chance/Justin Levine / [PONYBOY, spoken]
[00:00.01]
[00:01.21]When I stepped out into the bright sunlight from the darkness of the movie house, I had only two things on my mind: Paul Newman and a ride home / 当我从黑暗的电影院走进刺眼阳光时 脑海里只有两件事:保罗·纽曼 和回家的路
[00:10.41][sung]
[00:10.94]I've never been out of Tulsa before / 我从未离开过塔尔萨
[00:16.23]I wonder what it would be like / 好奇外面的世界什么样
[00:22.04]I've never known anybody to leave / 没见过谁能真正逃离这里
[00:27.05]Most people get stuck here for life / 多数人一辈子困在此地
[00:33.38]My brother could've been a football star / 我哥本可成为橄榄球星
[00:37.93]People say he had a ticket out / 人们说他本有机会走出去
[00:43.11]My other brother suffers from a broken heart / 另一个哥哥为情所困
[00:48.03]From a girl hе loved who up and moved away / 心爱的姑娘突然远走他乡
[00:54.05]We got no parеnts, we fend for ourselves / 我们无父无母自食其力
[00:58.61]There's no one to show us the way / 没人给我们指引方向
[01:03.94]My brothers are trying, but they're always out / 哥哥们终日在外奔波
[01:09.05]Just working their poor lives away / 被生活压弯了脊梁
[01:15.15]My name is Ponyboy, the youngest of the three / 我叫蓬头小子 家中老幺
[01:19.91]I know there's so much more to life than what's in front of me / 知道眼前不是生活的全貌
[01:24.42]So I sneak into the movies just to glimpse the other side / 溜进电影院窥探另个世界
[01:29.74]Rather take a risk and see it than to never even try / 宁可冒险见识 也不愿永远徒劳
[01:35.78]When I am looking up and Newman's on the screen / 当银幕亮起纽曼的脸庞
[01:40.78]The entire world just melts away / 整个世界都暂时消亡
[01:45.55]And for a moment I'm not worried 'bout a thing / 有那么一刻我忘却烦忧
[01:50.66]I just sit back and let the movie start to play / 静静坐着看故事开场
[01:55.67]But unlike in the movies and the books I like to read / 但不像电影和书里那样
[02:00.84]Nothing in this town plays out the same / 这小镇从不按剧本发展
[02:05.87]They tell me it was different back when we could all agree / 他们说共识尚存时不同
[02:11.08]Somewhere down the line we lost our way / 不知何时我们迷失方向
[02:16.13]We had places to go, we had things to do / 曾有目标要追 有地方要去
[02:18.73]So they took one town and they split it in two / 他们硬把小镇拆成两半
[02:21.31]The money went west, take the grease to the east / 财富流向西 油污留给东
[02:24.35]The train ran down the belly of the beast / 火车穿过贪婪的肚肠
[02:27.18]Here we are now, I'm talkin' to you / 此刻我向你倾诉
[02:29.53]When I get to the end, tell me what you would do / 故事终了时你会怎么做
[02:32.59]In the town that's torn in two / 在这分裂的小镇
[02:37.75]What's a Greaser from the East Side supposed to do? / 东区的油头仔能有何作为?
[02:42.97]This is / 这是
[02:43.36][PONYBOY & ENSEMBLE]
[02:43.83]Tulsa 1967 / 1967年的塔尔萨
[02:48.25]And there's just one thing you need to know / 只需记住一个真相
[02:53.56]You got Greasers and Socs, that's how it's always been / 油头党与公子党世代对立
[02:59.03]And that's probably how it's always gonna go / 这格局恐怕永远不变样
[03:06.42][PONYBOY]
[03:06.99]There's another side of Tulsa that I hardly ever see / 塔尔萨另一面我很少得见
[03:12.59]It's like some kind of fairy tale land / 像童话世界般虚幻
[03:18.12]The grass is always greener and the streets are always clean / 草坪永远青翠 街道永远洁净
[03:23.30]All the girls are pretty there and all the guys are mean / 姑娘个个漂亮 小伙全都刻薄
[03:28.93]We call them Socs 'cause they live like socialites / 称他们公子党因生活考究
[03:33.81]Barbecues and graduation days / 毕业派对烤肉香
[03:39.10]With better clothes and better cars and better lives / 华服豪车 优渥人生
[03:43.67][PONYBOY & ENSEMBLE]
[03:44.37]Just one town / 同一座城
[03:46.23]Two very different ways / 两种活法
[03:48.66][PONYBOY]
[03:48.94]Over on the East Side, the story's not the same / 东区的故事截然不同
[03:54.07]Another rundown building, another broken window pane / 破败楼房 碎玻璃窗
[03:59.56]The cars no longer runnin’, sitting idle in the yard / 生锈汽车 闲置院中
[04:04.32]They're building up the West Side while the East Side falls apart / 西区日益繁华 东区日渐衰亡
[04:09.08][spoken]
[04:10.29]That right there's my best friend in the whole world: Johnny Cade. Just last week, some Socs beat the living hell out of him. He hasn't been the same since / 那是我世上最好的兄弟:强尼·凯德。上周公子党把他往死里打 至今没缓过来
[04:19.54][JOHNNY, sung]
[04:20.08]This town, it only holds ya down, there's judgement everywhere / 这小镇只会拖累你 到处是批判眼光
[04:25.32]People think they know you by the way you wear your hair / 人们凭你发型断定为人
[04:29.40][PONYBOY & JOHNNY]
[04:29.85]If you're not born into money, then you're born into despair / 若非生在富贵家 便生在绝望乡
[04:34.72][PONYBOY, JOHNNY, & GREASERS]
[04:35.24]And they'll do all that they can to keep your poor ass there / 他们会千方百计困住穷光蛋
[04:41.21][PONYBOY]
[04:41.64]We gave ourselves a name 'cause we don't have a lot / 给自己起名因一无所有
[04:46.45]We stick together 'cause each other's all we got / 抱团取暖因只剩彼此
[04:50.81][PONYBOY & GREASERS]
[04:51.47]We take a lot of pride in how we grease our hair / 油亮发型是我们的骄傲
[04:56.51]People look us up and down and we don't even care / 任人打量也毫不在乎
[05:00.54]'Cause we're Greasers / 因为我们是油头党
[05:01.71][PONYBOY]
[05:02.50]Making something out of nothing, but it’s something that a Soc ain't got / 白手起家创造 公子党永远得不到的珍宝
[05:05.45][GREASERS]
[05:05.84]We are Greasers / 我们是油头党
[05:07.15][PONYBOY]
[05:07.57]Ain't never gonna change and it really don't matter if you like it or not / 永不改变 谁在乎你喜不喜欢
[05:11.15][GREASERS]
[05:11.33]This is / 这是
[05:11.80][PONYBOY & GREASERS]
[05:12.08]Tulsa 1967 / 1967年的塔尔萨
[05:16.05]And there's just one thing you need to know / 只需记住一个真相
[05:19.37][PONYBOY]
[05:19.85]Just one thing / 就一个
[05:20.98][PONYBOY & GREASERS]
[05:21.38]You got Greasers and Socs, that's how it's always been / 油头党与公子党世代对立
[05:26.30][ENSEMBLE]
[05:26.81]And that's probably how it's always gonna go / 这格局恐怕永远不变样
[05:29.66][PONYBOY]
[05:29.81]In the town that's torn in two / 在这分裂的小镇
[05:31.92][ENSEMBLE]
[05:32.11]And that's probably how it's always gonna go / 这格局恐怕永远不变样
[05:34.58][PONYBOY]
[05:34.77]What's a Greaser from the East Side supposed to do? / 东区的油头仔能有何作为?
[05:37.14][ENSEMBLE]
[05:37.70]And that's probably how it's always gonna go / 这格局恐怕永远不变样
[05:40.05][PONYBOY]
[05:40.33]Hey-ey-ey, hey-ey-ey-ey-ey / 嘿-嘿-嘿 嘿-嘿-嘿-嘿-嘿
[05:42.60][PONYBOY & ENSEMBLE]
[05:42.84]That's probably how it's always gonna go / 这格局恐怕永远不变样