This website contains age-restricted materials including nudity and explicit depictions of sexual activity. By entering, you affirm that you are at least 18 years of age or the age of majority in the jurisdiction you are accessing the website from and you consent to viewing sexually explicit content.
[id:33035207]
[ti:Back Home]
[ar:Owl City/Jake Owen]
[al:Mobile Orchestra]
[by:迅姐儿]
[00:05.39]I'm saying goodbye to the skyline / 我朝着地平线挥手告别
[00:09.26]Hello to the sweet pines / 回首问候松树林
[00:11.97]Gonna see you later street lights / 将要约会在那昏黄的街灯之下
[00:14.88]I'm headed back to tree lines / 我于是调转回头,前往那长长的林荫道
[00:17.95]To free time and starry nights / 前往那自在的时光,和繁星点点的夜晚
[00:21.08]To bonfires and fire flies / 在篝火下数着闪烁的萤火虫
[00:23.80]Pack your bags it's time to go / 收拾行囊吧,是时候该走了
[00:28.57]Cause we got brighter lights back home / 那渐亮的光,将照亮我们回家的路
[00:37.04]I've got aching feet / 我精疲力竭,双腿酸痛
[00:42.88]From walking over miles of concrete / 从那几里开外那冰冷的道路上,躇躇独行而来
[00:49.02]And I can't wait to dream / 我无法抗拒我的梦境
[00:54.91]But the city, you know she won't go to sleep / 就算你知道这城市,她将永远未眠
[01:00.57]So I'm saying... / 所以我要说……
[01:01.95]Goodbye to the skyline / 再见吧,遥远的地平线
[01:04.72]Hello to the sweet pines / 回首问候松树林
[01:07.32]Gonna see you later street lights / 我们将要约会在那昏黄的街灯之下了
[01:10.63]I'm headed back to tree lines / 于是调转回头,前往那长长的林荫道
[01:13.56]To free time and starry nights / 前往那自在的时光,和繁星点点的夜晚
[01:16.68]To bonfires and fire flies / 在篝火下数着闪烁的萤火虫
[01:19.35]Pack your bags it's time to go / 收拾行囊吧,是时候该走了
[01:24.16]Cause we got brighter lights back home / 那渐亮的光,将照亮我们回家的路
[01:30.54]Yeah, we got brighter lights / 是的,我看见了那渐亮的微光……
[01:33.32]Back home there's a girl named Mary Lou / 归来了,有个叫做Mary Lou的女孩
[01:36.17]A diner off the highway with a corner booth / 归来了,公路一隅有个小餐馆
[01:38.87]And every gravel road is a trip down memorylane / 碎石路上的旅程,布满了每一个回忆的小巷
[01:44.54]And back home, where the corn grows tenfeet tall / 归来了,玉米已有十尺高
[01:47.98]Every year's measured on the pantry wall / 每年的收成 都刻在厨房墙上呢
[01:51.01]The willow trees are waving 'til we come back home again / 柳枝它挥舞着,直到我们安然入室
[01:56.47]I'm saying goodbye to the skyline / 我朝着地平线挥手告别
[02:00.14]Hello to the sweet pines / 回首问候松树林
[02:02.91]Gonna see you later street lights / 将要约会在那昏黄的街灯之下了
[02:05.99]I'm headed back to tree lines / 我于是调转回头,前往那长长的林荫道
[02:09.15](To free time and starry nights / (前往那自在的时光,和繁星点点的夜晚
[02:12.18]To bonfires and fire flies / 在篝火下数着闪烁的萤火虫
[02:14.79]Pack your bags it's time to go) / 收拾行囊吧,是时候该走了)
[02:19.63]Pack your bags it's time to go / 收拾行囊吧,是时候该走了
[02:26.26]I'm saying goodbye to the skyline / 我朝着地平线挥手告别
[02:30.14]Hello to the sweet pines / 回首问候松树林
[02:32.81]Gonna see you later street lights / 将要约会在那昏黄的街灯之下了
[02:35.88]I'm headed back to tree lines / 我于是调转回头,前往那长长的林荫道
[02:39.01]To free time and starry nights / 前往那自在的时光,和繁星点点的夜晚
[02:42.17](To bonfires and fire flies) / (在篝火下数着闪烁的萤火虫)
[02:44.84]Pack your bags it's time to go / 收拾行囊吧,是时候该走了
[02:49.65]Pack your bags it's time to go / 收拾行囊吧,是时候该走了
[02:56.76](Cause we got brighter lights back home) / (那渐亮的光,将照亮我们回家的路)