This website contains age-restricted materials including nudity and explicit depictions of sexual activity. By entering, you affirm that you are at least 18 years of age or the age of majority in the jurisdiction you are accessing the website from and you consent to viewing sexually explicit content.
[id:2017051549]
[ti:Getting Older]
[ar:Adam Lambert]
[al:Getting Older]
[by:波罗猫与海鸥心]
[00:00.00]作曲 : Billie Eilish O'Connell/Finneas Baird O'Connell
[00:00.19]It's so weird / 多么奇怪啊
[00:08.55]
[00:09.15]I'm getting older / 年龄愈渐增长
[00:11.34]I think I'm aging well / 我想这份成熟恰到好处
[00:14.36]I wish someone had told me, I'd be doing this by myself / 希望有人曾告诉过我 接下来我只能独自前行
[00:20.04]There's reasons that I'm thankful / 有许多理由 让我心存感激
[00:22.54]There's a lot I'm grateful for / 有许多事情 让我怀揣恩情
[00:25.51]But it's different when a stranger's always waiting at your door / 但这可不是说给总是守候在你房门外的狗仔
[00:31.70]Which is ironic / 真是讽刺啊
[00:33.34]'Cause the strangers seem to want me more than anyone before (Anyone before) / 陌生人们竟会比我熟识的人更迷恋我
[00:44.17]Too bad, they're usually deranged / 糟糕的是 通常他们都精神错乱
[00:47.51]
[00:49.26]Last week, I realized I crave pity, when I retell a story / 上周 当我复述一个故事时 我意识到自己渴望人们的同情
[00:55.90]I make everything sound worse / 从我口中讲出的事实总是会更加糟糕
[00:59.80]Can't shake the feeling that I'm just bad at healing / 这感觉无法摆脱 想必我只是不擅于愈合伤痛
[01:04.98]And maybe that's the reason why each sentence sounds rehearsed / 或许这就是为何我说的每句话都像是排演好的
[01:11.02]Which is ironic / 真是讽刺啊
[01:12.89]Because when I wasn't honest, I was still being ignored (Lying for attention just to get neglection) / 因为当我表现得不诚实时 我依旧会被冷落 (用谎言引起注意 到头来还是被众人忽视)
[01:25.09]Now we're estranged / 如今我们又形同陌路
[01:26.43]
[01:30.27]Things I once enjoyed / 曾经我享受做的事情
[01:35.88]Just keep me employed now / 如今却仿佛奴役了我
[01:41.43]Things I'm longing for, someday, I'll be bored of / 曾经我无比渴望的事物 最终也感到厌烦
[01:50.25]It's so weird / 多么奇怪啊
[01:58.40]That we care so much, until we don't / 曾经那么关心彼此 最终不还是毫不在乎
[02:05.73]
[02:07.12]I'm getting older / 年龄愈渐增长
[02:09.42]I've got more on my shoulders / 肩上担负的压力也越来越沉重
[02:12.32]But I'm getting better at admitting when I'm wrong / 但我已经越来越善于承认自己的错误
[02:18.12]I'm happier than ever / 我比过往任何时候都要快乐
[02:20.88]At least that's my endeavor / 至少这是我努力得来的成果
[02:23.54]To keep myself together and prioritize my pleasure / 不让自己分崩离析 优先考虑我是否快乐
[02:29.63]'Cause to be honest / 毕竟诚实地讲
[02:31.26]I just wish that, what I promise would depend on what I'm given (Not on his permission, wasn't my decision) / 我只希望我所承诺的 能够取决于我所给予的 (而非他的准许 并非我的决策)
[02:43.53]To be abused / 此般被人施虐
[02:45.40]
[02:48.98]Things I once enjoyed / 曾经我享受做的事情
[02:54.42]Just keep me employed now / 如今却仿佛奴役了我
[03:00.11]Things I'm longing for, someday, I'll be bored of / 曾经我无比渴望的事物 最终也感到厌烦
[03:08.97]It's so weird, so weird / 多么奇怪啊
[03:19.94]We care so much, until we don't / 曾经那么关心彼此 不还是毫不在乎
[03:37.47]That we care so much, until we don't / 曾经那么关心彼此 最终不还是毫不在乎
[03:54.52]But next week / 但等到下周
[03:56.10]I hope I'm somewhere laughing, for anybody asking / 我希望我能充斥着欢声笑语 以免有人发问
[04:01.67]I promise I'll be fine / 我保证我会安然无恙
[04:05.20]I've had some trauma, did things I didn't wanna, was too afraid to tell ya, but now I think it's time / 虽也经历过伤痛 并被不愿做的事情绑架 害怕向众人道出这一切 但我想时机已经到来