Getting Older-Adam Lambert.flac
[id:2017051549] [ti:Getting Older] [ar:Adam Lambert] [al:Getting Older] [by:波罗猫与海鸥心] [00:00.00]作曲 : Billie Eilish O'Connell/Finneas Baird O'Connell [00:00.19]It's so weird / 多么奇怪啊 [00:08.55] [00:09.15]I'm getting older / 年龄愈渐增长 [00:11.34]I think I'm aging well / 我想这份成熟恰到好处 [00:14.36]I wish someone had told me, I'd be doing this by myself / 希望有人曾告诉过我 接下来我只能独自前行 [00:20.04]There's reasons that I'm thankful / 有许多理由 让我心存感激 [00:22.54]There's a lot I'm grateful for / 有许多事情 让我怀揣恩情 [00:25.51]But it's different when a stranger's always waiting at your door / 但这可不是说给总是守候在你房门外的狗仔 [00:31.70]Which is ironic / 真是讽刺啊 [00:33.34]'Cause the strangers seem to want me more than anyone before (Anyone before) / 陌生人们竟会比我熟识的人更迷恋我 [00:44.17]Too bad, they're usually deranged / 糟糕的是 通常他们都精神错乱 [00:47.51] [00:49.26]Last week, I realized I crave pity, when I retell a story / 上周 当我复述一个故事时 我意识到自己渴望人们的同情 [00:55.90]I make everything sound worse / 从我口中讲出的事实总是会更加糟糕 [00:59.80]Can't shake the feeling that I'm just bad at healing / 这感觉无法摆脱 想必我只是不擅于愈合伤痛 [01:04.98]And maybe that's the reason why each sentence sounds rehearsed / 或许这就是为何我说的每句话都像是排演好的 [01:11.02]Which is ironic / 真是讽刺啊 [01:12.89]Because when I wasn't honest, I was still being ignored (Lying for attention just to get neglection) / 因为当我表现得不诚实时 我依旧会被冷落 (用谎言引起注意 到头来还是被众人忽视) [01:25.09]Now we're estranged / 如今我们又形同陌路 [01:26.43] [01:30.27]Things I once enjoyed / 曾经我享受做的事情 [01:35.88]Just keep me employed now / 如今却仿佛奴役了我 [01:41.43]Things I'm longing for, someday, I'll be bored of / 曾经我无比渴望的事物 最终也感到厌烦 [01:50.25]It's so weird / 多么奇怪啊 [01:58.40]That we care so much, until we don't / 曾经那么关心彼此 最终不还是毫不在乎 [02:05.73] [02:07.12]I'm getting older / 年龄愈渐增长 [02:09.42]I've got more on my shoulders / 肩上担负的压力也越来越沉重 [02:12.32]But I'm getting better at admitting when I'm wrong / 但我已经越来越善于承认自己的错误 [02:18.12]I'm happier than ever / 我比过往任何时候都要快乐 [02:20.88]At least that's my endeavor / 至少这是我努力得来的成果 [02:23.54]To keep myself together and prioritize my pleasure / 不让自己分崩离析 优先考虑我是否快乐 [02:29.63]'Cause to be honest / 毕竟诚实地讲 [02:31.26]I just wish that, what I promise would depend on what I'm given (Not on his permission, wasn't my decision) / 我只希望我所承诺的 能够取决于我所给予的 (而非他的准许 并非我的决策) [02:43.53]To be abused / 此般被人施虐 [02:45.40] [02:48.98]Things I once enjoyed / 曾经我享受做的事情 [02:54.42]Just keep me employed now / 如今却仿佛奴役了我 [03:00.11]Things I'm longing for, someday, I'll be bored of / 曾经我无比渴望的事物 最终也感到厌烦 [03:08.97]It's so weird, so weird / 多么奇怪啊 [03:19.94]We care so much, until we don't / 曾经那么关心彼此 不还是毫不在乎 [03:37.47]That we care so much, until we don't / 曾经那么关心彼此 最终不还是毫不在乎 [03:54.52]But next week / 但等到下周 [03:56.10]I hope I'm somewhere laughing, for anybody asking / 我希望我能充斥着欢声笑语 以免有人发问 [04:01.67]I promise I'll be fine / 我保证我会安然无恙 [04:05.20]I've had some trauma, did things I didn't wanna, was too afraid to tell ya, but now I think it's time / 虽也经历过伤痛 并被不愿做的事情绑架 害怕向众人道出这一切 但我想时机已经到来
隐藏内容: (已有0人购买)

Preview Image