The Writing of Fragments of Time (feat. Todd Edwards)-Daft Punk & Todd Edwards.flac
[id:2046700588] [ti:The Writing of Fragments of Time (feat. Todd Edwards)] [ar:Daft Punk/Todd Edwards] [al:Random Access Memories (10th Anniversary Edition)] [by:波罗猫与海鸥心] [00:00.00]作词 : Thomas Bangalter/Guy-Manuel de Homem-Christo/Todd Imperatrice [00:00.57]作曲 : Thomas Bangalter/Guy-Manuel de Homem-Christo/Todd Imperatrice [00:01.15]Keep building those / 继续创作 [00:02.41]Keep building those, yeah / 继续铺设音轨 [00:09.78]So you know this song is about Todd coming here and making the song, and working with us. I would never leave, keep building these random memories / 所以 你懂的 这首歌是托德过来和我们一起创作的 (我永远不会离开 继续制造这些随机的记忆) [00:25.49]Good, we're almost there. That's this part, I knew the beginning was the hardest part! It was like working with it / 不错 我们就快成功了 就是这部分 我知道开头总是最难的! 就像是在与之工作 [00:34.83]Never leave, keep building these random memories, oh / 永不离开 继续制造这些随机的记忆 [00:42.69]'Cause wait, that's the thing, "Since I can't", it's gonna be like, something about it having to stop, the way I'll get around that is by going back to these / 等等 这就是问题所在 "既然我不能" 就好像我们必须要停下来 解决这个问题的办法就是去追溯那些回忆 [00:53.23]Fragments of time / 时间的碎片 [00:53.30]Yes, yes exactly. These fragments, that's how it's going to be / 没错 就是这样 那些碎片是我们的重中之重 [01:05.55]These fragments of time / 这些时间的碎片 [01:15.87]I just keep playing back these fragments of time / 我只是不断重播着 这些时间的碎片 [01:25.75]Do me a favor, I don't mean to cut you because we're almost. I just wanna hear the, before the "way" / 帮我个忙 我无意打扰你 但我们就快成功了 我只想再听听你说"方法"之前的那句话 [01:48.74]I don't ever want it to end / 我并不想让这一切终结 [01:51.16]If I had my way, I would never leave / 若我曾找到出路 便永远不会离开 [01:54.61]Keep building these random memories / 继续堆垒着这些杂乱随机的记忆 [01:57.41]Before it's too late / 趁一切还来得及 [02:00.41]Okay, so that's the part, I just have to remember that / 好吧 就是这段 我必须要记住它 [02:07.25]Okay, alright, so, um, so the thing of it is "I can't stay" but it's like the whole concept is "I can't stay" / 好的 所以问题在于 它听起来像"我【不能】留下来" 但整首歌的概念应该是"我无法留在【这里】" [02:19.66]But it comes to end, but since everything comes / 但如果它结束了 既然一切都有始有终 [02:22.48]Since everything / 既然所有事情都会结束 [02:34.26]I don't know if it's you that "can't stay" / 我不知道这是不是你所说的 "无法留下" [02:34.92] [02:35.79]I know, but / 我清楚 但 [02:55.13]And I don't ever want it to end / 我永远也不想让这一切结束 [02:57.44]If I had my way, I would never leave / 若我曾找到出路 便永远不会离开 [03:01.24]Keep building these random memories / 继续堆垒着这些杂乱随机的记忆 [03:07.50]Since I can't stay / 既然我不能留下来 [03:09.60] [03:21.30]Do you think the line should, I think this will be a good thing / 你是否觉得歌词应该 我想这会是个好点子 [03:24.68]Should the line reflect that things can't stay the same? Like in other words, I wish that it could always remain today, like type of thing? Like should it be that? Like that might help in writing it, like in other words, you know / 歌词是否应该体现出世事无法保持原样的思想? 换句话说 我希望我们可以永远留在当下 然而我不能,就类似于这样的感觉? 是这样吗? 希望这对作词有所帮助 你懂的 [03:45.62]Keep building these random memories / 继续堆垒着这些杂乱随机的记忆 [03:49.37]Turning your days into melodies / 将我们的岁月转化为旋律 [03:50.22]That's so sweet! That this is— / 这听起来太好了! 就它了— [03:52.24]But since I can't stay / 但既然我不能留下来 [03:53.39]Turning our days into melodies / 将我们的日子变作旋律 [03:55.52]Okay / 好吧 [03:56.00] [03:56.12]Thomas Bangalter & Todd Edwards: [03:56.30]If I had my way, I would never leave / 若我曾找到出路 便永远不会离开 [03:59.90]Keep building these memories / 继续堆垒着这些杂乱随机的记忆 [04:03.64]Turning our days into melodies / 将我们的日子变作旋律 [04:06.91]But since I can't stay / 但既然我不能留下来 [04:09.18]Woohoo! / 芜湖! [04:11.37]If I had my way, I would never leave / 若我曾找到出路 便永远不会离开 [04:14.80]Keep building these memories / 继续堆垒着这些杂乱随机的记忆 [04:18.55]Turning our days into melodies / 将我们的日子变作旋律 [04:21.71]But since I can't stay / 但既然我不能留下来 [04:23.93]I think sometime the hard thing is just finding the melody / 我想有时候找到旋律就是最难的部分 [04:28.94]And now we have the melody for the second part of the verse, which can just like write another thing / 现在我们有了第二部分的旋律 而我们完全可以选择写另一件事 [04:33.33]Yes, exactly! Exactly! / 没错 就是这样! [04:35.00]If we do that, it just becomes 2 verse or if we, or if we, really struggle it can just become the second verse. More like a backup plan, y'know? / 如果我们这样做 它就会变成两段歌词 或者...如果实在犹豫的话 成为第二段主歌 更像是个后备方案 你懂吗 [04:44.59]Exactly, exactly. Yeah, exactly. And plus, the idea is that you can even, you know, for the second verse kinda sing it like this, but change some of it. Like you know, improvise like. [humming melody] / 没错 没错 就是这样 噢对了还有 你唱的时候可以在第二段稍作修改 你懂的 就像这样 [04:58.54]But if there's no way, you can just play that / 但要是没办法了 你就只弹奏就好 [05:01.79]Yeah, yeah. Exactly. Whatever the case, we'll find a breakthrough / 好的 无论如何 我们都能找到突破口的 [05:12.96]Yeah, yeah, I agree, let's imagine that we do / 是啊 我同意 就让我们假设我们能吧 [05:24.16]There's so many, so many possibilities for it to be rhymed easily / 有太多太多的可塑性 那么多可以压韵的词 [05:33.39]Faces I've never seen / 从未见过的那些面孔 [05:34.37]Fantasy? We're doing that in another song / 幻想? 另一首歌里我们也是这么写的 [05:37.60]I didn't say "fantasy", I said faces I've seen in dreams / 我没有提到"幻想“ 我说的是"我在梦中见到过的脸庞" [05:37.64] [05:38.10]Oh, you didn't? Oh / 噢 我听错了吗 [05:43.90]In other words / 换句话说 [05:49.99]Oh, "familiar faces I've never seen?". Instead of doing, instead of doing "unfamiliar faces" that feels like it's still, familiar faces I've never seen, you know? / 噢 用"熟悉但素未谋面的面孔"而不是"不熟悉的面孔"这种感觉更像是那种 熟悉的陌生人 你懂么 [06:02.15]I love it, that's so crazy / 我喜欢 这太疯狂了 [06:05.30]Faces I've never seen / 我从未见过的那些面孔 [06:08.61]That's good, right? / 听上去很不错 对吧? [06:09.76]In my memories, I found my dream / 在我的回忆中 我找寻到我的梦想 [06:12.09]Or like? / 还是这样? [06:12.81]Familiar faces I've never seen / 我从未见过的那些熟悉面孔 [06:17.46]Oh my god, that's such a beautiful line. Familiar faces I've never seen, I love it! / 噢天哪 多么美丽的一句歌词 ”从未见过的那些熟悉面孔" 我真的太爱了! [06:24.22]Familiar faces I've never seen / 我从未见过的那些熟悉面孔 [06:27.74]Feeling this straight / 感觉突然就来了 [06:28.99]Out of a dream / 脱离梦境 [06:30.38]Or you know, a half-remembered dream, or something / 或者你知道 一个朦胧的梦 之类的 [06:33.39]There's something like that in "Touch", he said that / 类似的这种感觉在Touch里也有 他这样说 [06:35.46]Oh really? That's crazy. I did not, I didn't even pick that up / 哦真的吗? 那太疯狂了 我都没想到过 [06:38.25]A half-remembered song, yeah. That's exciting me / 一首快被遗忘的歌 没错 这让我兴奋 [06:43.53]Yeah, but I swear, but like that just came up. That connection is just like, it's crazy / 是啊 但我发誓那只是无心插柳 这种联系太疯狂了 [06:49.62]Seen and dream, that's cool too! Dream, been. A dream within a dream, that's in "Touch" too. Yeah there's the word "dream" everywhere! / 洞见与梦见 这同样很酷! 曾经的梦 梦中梦 Touch里也有过这种意象 "梦"这个词真的无处不在! [06:58.77]Yeah and that's fine! It kinda has a connection, like the congruency, yeah! / 是啊 但是这没关系 这就像是一种联系 前后连贯的一致性 太棒了! [07:12.82]That "familiar faces" line, man, that's hot. To be able to express something so great, and, like, it's almost like a haiku, you know what I mean? You only have a few syllables to say something and it's like / 那句"熟悉的面孔" 简直棒到无法用语言形容 就像一首俳句诗一样 你懂我的意思吗? 你只用了几个音节就把它表达出来了 [07:25.43]Familiar faces I've never seen. But yeah, that's totally my alley of California vibes, you know? / 我从未见过的那些熟悉面孔 没错 那就是典型的我对加州的感觉 你明白吗? [07:29.49]Yeah, yeah, yeah, yeah / 啊对对对 就是这样 [07:37.76]Familiar faces I've never seen / 我从未见过的那些熟悉面孔 [07:45.51]You know, I'm actually, there's some parts I'm getting choked up because it's so damn emotional just putting these 3 weeks into words, it's really intense, actually. I've never felt anything like this before / 实际上 你知道吗 有些地方都让我哽咽了 因为光是把这三周的时间用语言表达出来就太激动了 真的非常紧张 我以前从来没有过这种感觉 [07:54.27]Yeah, now every time you hear this song, you're gonna / 是啊 以后每当你听到这首歌 都会触景生情 [07:57.91]Yeah, seriously, it's insane / 是啊 认真的 这太疯狂了 [07:59.14]It's capturing it, it's making it forever! / 歌曲成功捕获了这种情感 致使其跨越永恒! [08:01.56]Yeah / 好耶!
隐藏内容: (已有0人购买)

Preview Image