This website contains age-restricted materials including nudity and explicit depictions of sexual activity. By entering, you affirm that you are at least 18 years of age or the age of majority in the jurisdiction you are accessing the website from and you consent to viewing sexually explicit content.
Get This Right (Outtake)-Jonathan Groff & Kristen Bell.flac
[id:1403858549]
[ti:Get This Right (From "Frozen 2"/Outtake)]
[ar:Jonathan Groff/Kristen Bell]
[al:Frozen 2 (Original Motion Picture Soundtrack/Deluxe Edition)]
[by:Aredeh]
[00:00.00]作词 : Robert Lopez/Kristen Anderson-Lopez
[00:01.00]作曲 : Robert Lopez/Kristen Anderson-Lopez
[00:02.25]It's not you, it's me / 问题不在你,是我
[00:05.28]The timing and the setting aren't what I thought they'd be / 现在 此情此景可跟我设想的完全不一样
[00:09.62]There's probably someone better for you out there anyway / 反正 外面可能会有更合适你的人选
[00:16.90]Maybe I just need some space / 也许我只是需要一点点空间
[00:19.22]No, I should just come out and say / 不,我本该脱口而出表露心意
[00:26.14]I wanna get this right, baby / 我想让这整件事重回正轨
[00:30.14]I wanna thrill you in the way you deserve / 我想让你陶醉在你应得的美妙中
[00:33.48]I wanna blow your mind, darling / 我想使你心花怒放,我最亲爱的
[00:37.37]I'm just having trouble getting up the nerve / 我只是很难鼓起勇气
[00:41.08]I wanna give you what you want / 我想给你所愿的整个世界
[00:44.29]I wanna be the man you choose / 我想做那位你心所属之人
[00:46.92]I wanna sweep you off your feet / 我想你彻头彻尾迷倒于我
[00:49.16]Without puking on your shoes / 绝非紧张到吐你满鞋都是
[00:51.62]Maybe I'll do better in the candlelight / 也许我在烛光下能表现得好点?
[00:57.54]I gotta get this right / 我必须要让事情进入正轨
[00:59.08]No, no, no, stay right where you are. I'll put out the fire, my love. / 不,不,不,你待在原地别动
[01:02.22]I wanna make you swoon, baby / 我想让你幸福得昏厥过去
[01:05.55]I wanna rock you with my righteous romance / 我想拿我最上道的浪漫使你震撼
[01:08.41]I wanna set a mood, darling / 我想让自己镇定下来,亲爱的
[01:12.95]But I'm sweating through the seat of these pants / 但我的汗水正透过几层裤子打湿这座位
[01:16.27]Are you okay? / 你还好吧?
[01:17.27]I had planned to read a poem / 我原本计划着给你念首诗歌
[01:19.82]I thought I'd play a little lute / 我还打算自己弹一段鲁特琴
[01:22.18]Ohh, here's a thing / 噢——现在我要讲正事了
[01:23.94]I've got a ring / 我带了一个戒指
[01:25.09]I didn't bring?! / 我没带吗?!
[01:26.42]Oh, shoot! / 喔,我的天呐!
[01:27.30]So, this went very well, goodnight / 所以,这整件事进行的非常顺利,晚安
[01:32.72]I didn't get this right / 我还是没能成功做到
[01:34.62]Kristoff! It's okay! Come back! / 克里斯托弗!这没事的!快回来!
[01:36.50]I've never been in love before / 过去我未曾与人坠入爱河
[01:41.18]I don't know what I'm doing / 我完全不明白自己在做些什么
[01:43.43]I've never been too worldly in the ways of woman-wooing / 我从来不知道世上有哪些办法能使姑娘们欢呼
[01:48.25]I'm freezing up, I'm blowing it / 我如坠冰窟,这事立刻就要告吹了
[01:50.91]Not what I meant to do / 这发展根本没按照我准备的剧本来
[01:52.91]I know how crazy lucky I am to love you / 我当然知道如痴如醉地爱你 自己是多么幸运
[02:00.78]Gorgeous, funny, brave, and brilliant / 了不起,风趣,勇敢和才华横溢
[02:03.27]Beautiful, won't give up on anyone / 魅力,绝不会放弃其中任何一个
[02:05.73]You, ohhh! / 你,啊——!
[02:09.77]Aww! / 噢——!
[02:10.31]I wanna get this right, baby / 我想让这整件事重回正轨
[02:12.90]I wanna love you in the best way I can / 我想以最好的方式去爱你
[02:16.07]I wanna make you cry / 我想让你泪流满面
[02:19.00]In a good way! / ...是喜极而泣!
[02:20.01]By proving I could be your perfect man / 从而证明我是属于你的最好那位
[02:23.71]I meant to write it in the sky / 我打算将爱意书写于晴空
[02:27.14]I meant to get down on one knee / 我考虑过为了你单膝跪地
[02:29.59]I planned to really try to be the opposite of me / 我真的计划过尝试与原本的我相反的做法
[02:34.70]But Anna, I will love you with all my might / 但安娜,我将要尽我全力去爱你
[02:40.51]I promise you, in here / 我要向你发誓,就在这儿
[02:43.19]I've for that part right / 这一部分,我一定能够做到
[02:46.34]Well, maybe we should do this on some other night / 好吧,也许我们该换个晚上来解决这件事
[02:52.49]Wait! Lord Kristoff of Arendelle, will you marry me? / 等等!阿伦戴尔的克里斯托弗勋爵,你会嫁给我吗?
[02:59.72]You got that right! / 你终于讲到点子上了!
[03:01.78]Baby, I'm gonna thrill you in the way you deserve / 我的蜜糖,我将以你最值得的方式让你惊讶
[03:06.63]We're gonna get this right, darling / 我们将携手让这事完美解决
[03:10.24]As long as we're together, we won't lose our nerve / 只要我们还拥有彼此,就永远不会失去勇气
[03:14.90]I'm gonna be the man you want / 我将会是你梦寐以求的王子
[03:17.02]Guess what? You already are / 你猜怎么着?你早已经是了!
[03:19.68]I wanna make your life so good / 我想让你的日子过得相当幸福
[03:21.69]You're doing pretty good so far / 你至今为止都干得不错!
[03:24.31]We got the hard part over with / 我们总算解决了最困难的部分
[03:26.99]Now hold me tight / 现在请拥我入怀 把我紧紧抱住吧
[03:34.96]We're gonna get this right / 我们将让任何事都回到正轨