時間は窓の向こう側-やなぎなぎ.flac
[id:530986986] [ti:時間は窓の向こう側] [ar:やなぎなぎ] [al:ナッテ] [by:动漫音乐娘] [00:00.00]作词 : やなぎなぎ [00:01.00]作曲 : bermei inazawa [00:02.00]编曲 : Katsutoshi Kitagawa [00:04.87]编曲:bermei inazawa [00:05.84] [00:19.59]弛まずに脈打つ針音 / 随着心脏跳动的缓慢指针声音 [00:24.28] [00:25.67]夢現のコントラスト / 梦境与现实的对比 [00:29.69]俄に寝覚める / 顿时如梦初醒 [00:33.14]今日もまた1つ脳に刻む / 今天也再次将一件事铭记于脑海 [00:38.88] [00:39.49]自分らしさの由来 / 那些自己的来历 [00:43.70]きっと忘れない / 是绝对不会忘记的 [00:45.81] [00:46.55]だけどいつから / 不知从何时开始 [00:48.33]この小鳥は正しい数だけ / 在指针走向正确的数字之时 [00:53.24] [00:53.78]鳴けなくなってしまったの / 时钟上的小鸟变得不再鸣叫 [00:58.93] [00:59.98]時は空回り行き違う針が / 当时间开始空转 指针偏离了方向 [01:06.74]君を遠ざける / 将你推离我的身边 [01:10.83]叶わない明日へ / 向着无法触及的明天 [01:13.58]深い暗がりの支配の中で / 在黑暗深渊的支配之下 [01:20.01] [01:20.65]君へ闇雲に手を伸ばす / 为了你 我将手伸向黑暗的云朵 [01:26.00]それじゃタイムオーバー / 这样就能令时间结束 [01:28.59] [01:42.18]脈々と流れる時間に / 随着血脉流动的时间 [01:47.85] [01:48.62]置き去られた心 / 渐渐荒废了的内心 [01:51.78] [01:52.38]ずっと探していた / 我一直都在寻找着 [01:55.84]どうにもならない往日を / 在已经无法改变的往日里 [02:02.46]何度折り返せば見つかるだろう / 只要经历过几次折返便能寻获吧 [02:08.91]いずれ小鳥は窓を閉じて / 某只小鸟将窗户关上 [02:12.44] [02:13.12]暗がりに帰り / 回归到黑暗之中 [02:15.70] [02:16.59]振り子が止まるまで待つの / 仿佛在等待吊摆停止的那一刻 [02:21.91] [02:23.03]口を塞がれたままに叫べば / 若是捂住嘴巴呐喊的话 [02:29.36]誰も聞こえないノイズになるだけ / 只能发出无人听到的噪音而已 [02:36.62]窓の外側で佇む君に / 向着在窗户外侧伫立的你 [02:43.64]何も届かない / 什么也传达不到 [02:47.45]届かないとしても / 即使知晓这样无法传达 [02:49.93] [02:51.72]絡繰り時計の歌う夢 / 自动时钟歌唱的梦想 [02:55.93] [02:56.52]日毎夜毎まだ / 日日夜夜 继续运作 [03:00.59] [03:05.62]絡繰り時計が見てる夢 / 自动时钟幻想的憧憬 [03:09.67] [03:10.87]日毎夜毎止めたくない / 日日夜夜 不愿停止 [03:15.29]チクタクチクタクチクタク / 滴答滴答 滴答滴答 [03:18.17]まだまだ / 继续运作 [03:25.74] [03:45.84]時を逆廻すぜんまいばねが / 能够令时间倒转的发条 [03:51.78] [03:52.71]声を囚えても / 就算无法发出声音 [03:55.74] [03:56.59]君へと向かえば / 只愿更加接近你一些 [03:59.50]やがて動き出す振り子の音が / 最终开始运作的吊摆撞击声响 [04:05.66] [04:06.25]君を気づかせる / 希望能引起你的注意 [04:10.20]支配の中でも / 即使身处支配之下 [04:12.56] [04:13.38]時を逆廻すぜんまいばねを / 能够令时间倒转的发条 [04:19.38] [04:20.04]君は絡め取る / 你奋不顾身缠绕其中 [04:23.59] [04:24.31]支配を奪って / 将支配权夺走 [04:26.02] [04:27.18]やがて寄り添った2つの針が / 最终互相靠拢的两个指针 [04:33.86]君と出逢わせる / 便能是你我相遇 [04:38.02]刹那のエスケープみたい / 宛如刹那间的逃亡
隐藏内容: (已有0人购买)

Preview Image