無色透明 -2015武道館 Live Chocolate Ver.--LiSA.flac
[id:36841379] [ti:無色透明 -2015武道館 Live Chocolate Ver.-] [ar:LiSA] [al:LiVE is Smile Always〜PiNK&BLACK〜in日本武道館「ちょこドーナツ」] [by:Panentheist] [00:00.00]作词 : LiSA [00:00.90]作曲 : カノン [00:01.80]梦も 期待も 不安とかも 全部 / 无论梦境、期待、不安之类的感觉、全部 [00:08.27]诘め込んだリュック持って 飞び乗った / 带著收拾好的背包 迈步出发 [00:15.22]电车の窓から あの日见た星达に / 从电车的窗口望出去 那一天所看见的满天繁星 [00:21.96]誓ったこと 鲜明に今 思い出したんだ / 曾允诺的事 如今清晰可见地 逐渐回想了起来 [01:08.38]时计の针が 始りを 知らせる 一足先に / 时钟的指针 揭开了序幕 在察觉到之前 [01:20.64]足早な街 见下ろして コーヒーにミルク一つ / 熙来攘往的街头 悄悄低下了头 往咖啡里加了一球牛奶 [01:33.60]あっという间に変わってく カップの中や この街で / 眨眼间一切都变了调 无论杯内 还是街上 [01:45.41]仆はどれだけ 人の记忆に生きていられるのだろう / 到底 我又能存留在多少人的记忆之中呢 [01:59.71]きっと 臆病な仆の 言い訳达が / 一定是 因为懦弱的我 说的这些藉口 [02:06.15]黒を染めて行く ミルクみたいに / 像是逐渐晕开一片漆黑的牛奶 [02:11.45]望んでいたはずの 未来を渗ませて / 渗透了原已寄望的未来 [02:17.36]いつの间にか なにも见えなくなってく / 不知不觉地 变得什麼也看不见了 [02:24.13]梦も 期待も 不安とかも 全部 / 无论梦境、期待、不安之类的感觉、全部 [02:29.94]诘め込んだリュック持って 飞び乗った / 带著收拾好的背包 扬长而去 [02:35.40]电车の窓から 浮かぶ 星达に / 从电车的窗口望出去 那一天所看见的满天繁星 [02:41.53]誓ったこと 鲜明に今 思い出したんだ / 曾允诺的事 如今清晰可见地 逐渐回想了起来 [02:53.80]祭みたいな 人ごみが 心までさらって行く / 像是祭典一般 汹涌的人潮 把心也给带走了 [03:05.48]続く先には 望む场所ないこと わかってるのに / 明明知道 於此的前方 没有自己所期盼的地方 [03:18.24]时の流れのせいと 振る舞うことは出来るけど / 只怪时间匆匆流逝 虽然自己还能做点什麼 [03:30.45]仆はいつになったら 记忆を笑う事が出来るだろう / 什麼时候才能 在记忆中找到能令自己开怀大笑的事呢 [03:44.75]きっと 臆病な仆の 言い訳达が / 一定是 因为懦弱的我 说的这些藉口 [03:51.30]黒も染めてゆく ミルクみたいに / 像是逐渐晕开一片漆黑的牛奶 [03:56.34]弱っていたはずの 未来を渗ませて / 掩饰了原已脆弱的内心 [04:02.45]いつになっても ここから先に进めない / 始终驻足於原地 无法继续前进 [04:09.18]希望も 余裕も 安らげる场所も / 无论希望、闲适、安逸的场所也是 [04:15.20]どこを探しても 全然 见つからない / 到处去追寻 也是全然一无所获 [04:20.26]それでも少しずつ 叶ってく愿いが 嬉しくてたまらなかった / 即便如此 只要一点一点实现心愿 依然开心到难以自拔 [04:33.21]钝っていた感覚も 忘れかけたときめきも / 无论趋於迟缓的感觉 还是逐渐忘却的颤抖 [04:45.70]眠っていた冲动も 目を覚まして 取り戻しに行こう / 就连沉眠的冲动也是 即刻觉醒 将这些感觉一并夺回来吧 [05:03.50]本当に大切なものは ずっと / 真正重要的东西 始终如一 [05:09.27]全部消えたりなんかしないから / 不会因为什麼原因而全部消失 [05:14.47]手の中に残る 温もり确かめて 今ここで 感じるままに / 确认手心中残留的余温 就像现在所能感受到的一样 [05:27.20]梦も 期待も 不安とかも 全部 / 无论梦境、期待、不安之类的感觉、全部 [05:32.98]诘め込んだリュック持って 走り出した / 带著收拾好的背包 迈步出发 [05:38.33]电车の窓から 浮かぶ 星达に / 从电车的窗口望出去 向著载浮载沉的的繁星 [05:44.17]愿い込めた あの日のように ここからはじめよう / 注入心愿 重复那一天的模样 就此重新开始吧 [05:56.71]时计の针が 始りを 知らせる 一足先に / 时钟的指针 揭开了序幕 在察觉到之前... [06:18.65]おわり
隐藏内容: (已有0人购买)

Preview Image