13 - Not Long for This World-Slipknot.flac
[id:1382670089] [ti:Not Long for This World] [ar:Slipknot] [al:We Are Not Your Kind] [by:是BigT啊啊啊] [00:00.00] [00:49.66]Cutting and scratching / 切割 抓刮 [00:53.08]Scar the same / 总是相同的伤疤 [00:56.74]Angles up / 提大角度 [00:58.58]Edges are soft / 边缘是柔软的 [01:00.38]Broken veins / 血管破开 [01:03.89]I know I'm bitter / 我体会到了我的痛苦 [01:07.28]Full of rage / 我被愤怒占据 [01:11.00]You'll be too / 而你也将相同 [01:12.81]What I've been through / 我所经历过的一切 [01:14.30]All is just a difficult stage / 只是一个困难的阶段 [01:18.11]So decide / 所以下决定吧 [01:20.68]Tell me how I'm gonna die / 告诉我 我最终将如何死去 [01:23.96]'Cause I've already gone away / 因为我早已准备好与世长辞 [01:28.83]Decide / 决定吧 [01:30.90]Tell me how you love to lie / 告诉我你喜欢怎样去撒谎 [01:34.24]It wasn't really hard to say / 这真的不难说 [01:38.68]Hard to say / 不难说出来 [01:40.88]Not long for this world / 不再渴望这个世界 [01:59.89]Carving or biting / 切刻 啃咬 [02:03.19]We bleed for keeps / 我们流血不止 [02:06.83]Out of control / 早已失去控制 [02:08.66]Into the cold / 逐渐跌入寒冷 [02:10.38]Hell repeats / 地狱重复着 [02:13.79]God, I'm starving / 上帝啊 我已饥馑难耐 [02:17.22]Spreading me thin / 使我日渐虚瘦 [02:20.92]I am a story, my soul is for sale / 我是一个故事 我贩卖我的灵魂 [02:24.44]Trust is such an arrogant thing / 信任是如此傲慢 [02:27.96]So decide / 所以 下决定吧 [02:30.66]Tell me how I'm gonna die / 告诉我 我将如何死去 [02:33.97]'Cause I've already gone away / 因为我早已死去 [02:38.86]Decide / 决定吧 [02:40.72]Tell me how you love to lie / 告诉我你打算怎样撒谎 [02:44.14]It wasn't really hard to say / 这真的并不难说 [02:48.77]Hard to say / 不难说出来 [02:50.81]Not long for this world / 不再渴望这个世界 [03:04.52]Not long for this world / 不再渴望存于人世 [03:20.19]I know this ****, you ain't / 我知道你觉得这很无趣 你否定 [03:22.07]There's nothing mellow with the drama / 在这场戏剧中不存在柔和 [03:24.08]You live and breathe / 你生活着 呼吸着 [03:25.37]You like your secrets to be kept in the family / 你喜欢让你的秘密不出家族 [03:28.66]You don't get credit for your really good behavior / 你很擅长表现 所以你丧失信誉 [03:31.97]You'll be a savior / 你会成为救世主 [03:34.47]You don't seem to get what I'm saying / 看来你还不明白我在说什么 [03:37.47]And I'm sick and tired of explaining / 我也早已厌烦了解释 [03:40.27]Good night, goodbye, good luck / 晚安 再见 祝好运 [03:42.02]There's nothing worse than a good manifesto / 没有什么比一个优秀的宣言更糟了 [03:45.24]I'm not impressed now / 直至现在我仍然很平凡 [03:49.80]The greatest conclusion that I ever had / 至今我做出的最好的结论 [03:55.95]Was when I woke up and said: "That's enough" / 就是我醒来然后说道:“够了” [03:59.38]Living never felt so bad / 生活从未如此糟糕过 [04:02.91]You don't accept it and I don't care / 你不接受 我无所谓 [04:09.66]Bury yourself above all your guilt / 在你全部的罪恶上埋葬你自己吧 [04:12.94]When you're ready, I'll be there / 当你准备好时 我会到来 [04:16.46]So decide / 所以 下决定吧 [04:19.02]Tell me how I'm gonna die / 告诉我我的生命会以何种方式消逝 [04:22.22]'Cause I've already gone away / 因为我早已逝去 [04:27.22]Decide / 决定吧 [04:29.21]Tell me how you love to lie / 告诉我你有多喜欢撒谎 [04:32.53]It wasn't really hard to say / 这真的不难说出来 [04:36.97]Hard to say / 不难说 [04:38.94]Not long for this world / 不再渴望这个世界 [04:52.64]Not long for this world / 不再渴望存于人间 [05:06.21]Not long for this world / 不再渴望苟活于世 [05:15.38]I was not long for this world / 我早已不再渴望这个世界 [05:18.19]I was not long for this world / 我早已不再渴望这个世界 [05:21.31]I was not long for this world / 我早已不再渴望存于人间 [05:24.83]I was not long for this world / 我早已不再渴望存于人间 [05:27.93]I was not long for this world / 我早已不再渴望苟活于世 [05:31.31]I was not long for this world / 我早已不再渴望苟活于世
隐藏内容: (已有0人购买)

Preview Image