This website contains age-restricted materials including nudity and explicit depictions of sexual activity. By entering, you affirm that you are at least 18 years of age or the age of majority in the jurisdiction you are accessing the website from and you consent to viewing sexually explicit content.
[id:1405441943]
[ti:Hang]
[ar:Cellar Darling]
[al:The Spell]
[00:00.00]作词 : Anna Murphy/Ivo Henzi/Merlin Sutter
[00:01.00]作曲 : Anna Murphy/Ivo Henzi/Merlin Sutter/Fred Schnyder Hiedl
[00:14.84]Breathe silently / 静默呼吸
[00:17.98]make the ghostly voice surrender / 让幽魂之声臣服
[00:21.64]Stride carefully / 谨慎前行
[00:24.99]let the forest sleep forever / 令森林永眠不醒
[00:39.51]I shall pick the tallest tree / 我将挑选最高的树
[00:45.82]Strong and sturdy just for me / 为我而生的挺拔坚固
[00:52.31]Ask it if I may end my days / 询问可否在此终老
[00:58.80]Clambering its graceful frame / 攀附它优雅的枝梢
[01:05.54]Rising up high, scenic beauty unfolds / 登高远眺 美景尽展
[01:10.77]Only the wind scouting these grounds makes a sound / 唯有风掠过大地发出声响
[01:17.56]Breathe silently / 静默呼吸
[01:20.69]make the voices die forever / 让万籁永远沉寂
[01:24.58]Stride carefully / 谨慎前行
[01:27.94]Let the forest be my shelter / 以森林为庇护所
[01:31.59]Leave, violently / 决然离去
[01:34.98]make it all be for the better / 让一切变得更好
[01:38.67]Hide, stealthily / 隐秘藏身
[01:42.09]let me peacefully surrender / 让我平静地屈服
[02:40.19]And once I tied and formed a sling / 当我系好绳结之时
[02:43.57]I saw a bird that had a broken wing / 遇见折翼的鸟儿
[02:46.71]The bird was tired, could barely sing / 它疲惫不堪 歌声微弱
[02:50.39]"Is this pain all that my life can bring?" / "难道痛苦就是我生命的全部?"
[02:53.55]And all it took was a piece of string / 只需一根细绳缠绕
[02:57.26]Around a stick to mend the broken wing / 木棍固定折断的翅膀
[03:00.42]Through the forest now its voice could ring / 它的歌声再次响彻森林
[03:04.08]"Bow for this tree now has a brand new king!" / "向这棵树鞠躬吧 新王已临!"
[03:07.22]And all the while I hung / 而我始终悬挂在
[03:10.65]from the oaks eldest son / 橡树最年长的枝干
[03:14.32]Dangling in the breeze / 随风轻轻摇摆
[03:17.74]As the mother of the broken / 如同受伤生灵的母亲
[03:32.12]Is this beauty not lovable? / 这般美景不惹人怜爱吗?
[03:37.07]Enough to change my mind? / 足以让我回心转意?
[03:42.54]Soaking in the silence / 沉浸在寂静之中
[03:47.78]Anguish lingering / 痛苦久久萦绕