This website contains age-restricted materials including nudity and explicit depictions of sexual activity. By entering, you affirm that you are at least 18 years of age or the age of majority in the jurisdiction you are accessing the website from and you consent to viewing sexually explicit content.
[id:427416511]
[ti:À la plus haute branche]
[ar:Céline Dion]
[al:Encore un soir (Deluxe)]
[by:alvin-yin]
[00:07.00]A la claire fontaine / 在清澈的泉水边
[00:13.00]M’en allant promener / 我在那里漫步
[00:49.00]Pendu à la plus haute branche / 悬挂在高高的树枝上
[00:55.00]Parmi les fruits du marronnier / 掩映在栗子树的果实中
[01:02.00]On dirait que tu te balances / 你仿佛在轻轻摇晃
[01:08.00]Je t’aperçois et je perds pied / 我看见了你,我不知所措
[01:14.00]Même si plus rien n’a d’importance / 尽管都已不再重要了
[01:20.00]As-tu au moins trouvé la clé / 但你最后寻找到了你想要的吗
[01:27.00]Qui nous redonne notre enfance / 是我们逝去的童年
[01:33.00]Et nos fous rires d’écolier / 还是学生时代的欢笑
[01:40.00]Cette nuit / 那一夜
[01:43.00]C’est le vent d’automne / 让秋天的风
[01:46.00]Qui te bercera / 安抚你
[01:53.00]Laisse-le / 解脱
[01:55.00]A l’abri des hommes / 就在那个失落园
[01:58.00]Te bercer près de moi / 把你紧紧拥抱在我身边
[02:20.00]Il y aura bien sûr un malaise / 当然,那一刻会有一些眩晕
[02:27.00]Comme une brève hésitation / 会有短暂的迟疑
[02:33.00]Au moment de placer les chaises / 就在你踢开椅子的那一瞬
[02:39.00]Pour le repas du réveillon / 新年夜的晚餐聚会时
[02:46.00]Tu vivras dans tous nos silences / 在我们不经意的交谈和沉寂的片刻
[02:51.00]Au hasard des conversations / 你仿佛还在
[02:58.00]J’apprivoiserai ton absence / 我会平复因为你的离去而带来的不安
[03:05.00]Mais je ne dirai plus ton nom / 但我不会再提及你的名字
[03:12.00]Cette nuit / 那一夜
[03:14.00]C’est le vent d’automne / 让秋天的风
[03:18.00]Qui te bercera / 安抚你
[03:25.00]Laisse-le / 解脱
[03:28.00]A l’abri des hommes / 就在那个失落园
[03:31.00]Te bercer près de moi / 把你紧紧拥抱在我身边
[04:04.00]Pendu à la plus haute branche / 悬挂在高高的树枝上
[04:11.00]Un jour je te pardonnerai / 有一天我会原谅你
[04:18.00]Dis au Bon Dieu que c’est dimanche / 我会告诉上帝那是一个周日
[04:24.00]Et qu’il peut venir te chercher / 而他会来寻找你